17 1月 2008

Primer fiebre,初めての熱

El sábado pasado mi hija tuvo fiebre por primera vez.Tenía 39,5 grados y fuimos a una clínica de niños que nos habían presentado, y estaban abiertos los sábados y domingos también.(Esa clínica está cerca de la sede del gobierno provincial de Gifu y está muy conveniente porque está abierta los 365 días del año.) Aunque tenía fiebre,no salía moco ni tos,ya que nos dijeron que a lo mejor sería erupción repentina.Se padece más o menos cuando tiene más de cuatro meses hasta un año y puede ser el primer fiebre,y mi hija era exactamente así.

Dicen que erupciones aparecen cuando baja la temperatura,y así empezaron a salir alrededor de la panza el lunes.Parece que todo el mundo padece esta enfermedad una vez y a pesar de que estaba muy sana,mi hija tampoco no podía evitarla.Ahora ya se está quitando las erupciones,y está mejor.Aunque me asusté por la primer fiebre,menos mal que no era influenza ni alguna enfermedad grave.

先週の土曜日、娘が初めて熱を出した。39,5度もあって、土日でもやっているこどもクリニックを紹介してもらって行ってきた。(岐阜県の県庁の近くにあるクリニックで365日やっていてとても助かる。)熱はあるものの、鼻水や咳は出ないので多分突発性発疹だろうと言われた。だいたい生後4ヶ月から1歳になることが多く、初めての熱であることが多いそうで、ずばりその条件にあてはまったのだ。

発疹は熱が下がると出てくるそうで、その通り、月曜日になるとお腹を中心に発疹が出てきた。これは誰もがなる病気みたいでこれまで元気だった娘もさすがに避けては通れなかったようだ。
もう今は発疹も和らいできてだいぶ元気になってきた。初めての熱でびっくりしたけど、インフルエンザとか、他の恐ろしい病気でなくて良かった。

13 1月 2008

Este,これ

La semana pasada a mi hija le vacunaron contra sarampión y rubéola.Quería hacerlo cuanto antes después de su cumpleaños de un año porque decían que este era lo más importante entre todas las vacunaciones y se podía hacerlo después de un año.

Al principio el doctor me dijo que mi hija estaba fuerte porque no lloraba.Pero,empezó a llorar en seguida al escuchar su voz.No sé si le dolió después de que le inyectaron o se asustó por su voz.


Estos días mi hija comenzó a indicar con su dedo. A veces señala diciéndo “Kore”(quiere decir este) y está bonita.

También imita a hablar por teléfono.Después de beber algo dice “Aaaa”e imita a los adultos y está interesante.

先週娘はMR(麻疹、風疹)の予防接種を受けてきた。これは予防接種の中でも特に大切なものらしく、一歳を過ぎると打てるので一歳の誕生日を過ぎたらなるべく早く打ちたいと思っていたのだ。

始め、娘が泣かなかったらお医者さんが強いねえって言った。でも、そのお医者さんの声を聞くやいなやすぐに泣き出してしまった。注射針をさしてしばらくしてから痛みがきたのか、お医者さんの声にびっくりしたのかは分からない。

最近娘は指差しをするようになった。「これ」って言いながら指差すときもあってかわいい。


あと電話で話す真似をする。何か飲み物を飲んだ後はわざと「アー」って言うし、大人の真似をしておもしろい。

02 1月 2008

¡Felíz año nuevo!新年あけましておめでとうございます!

¡Felíz año nuevo a todos! En Gifu está nevando desde el primer día de enero.

Hace un año tenía que levantarme cada dos horas más o menos en la noche también porque acababa de nacer mi hija,pero ahora no hace falta de hacerlo y me siento más tranquila.


Este año pienso viajar a algún lado usando millas de avión porque las tengo acumuladas y van a vencer este año.


Espero que tengan buen año.


皆さん、新年明けましておめでとうございます!岐阜は元旦から雪が降っています。

去年の正月は娘が生まれて間もなくて夜中も2時間おきぐらいに起きて大変でしたが今はもうそれもなくなり楽になりました。


今年は飛行機のマイレージがたまっていて今年いっぱいで有効期限が切れてしまうのでどこかに旅行に行って使おうと思っています。


今年が皆さんにとって良い一年になりますように。