27 6月 2008

Portugués,ポルトガル語

Ayer fui al curso portugués organizado por la asociación internacional de la ciudad.Tenía ganas de aprenderlo desde hace mucho porque portugués se parece al español y viven muchos brasileños en Japón.Y por fín pude participar al curso así.

Había 8 participantes incluyendome,y dos de ellos eran extranjeros.El maestro es brasileño y habla japonés con fluidez,y me asusté porque sabía palabra como Chinpunkanpun.

En caso de español,se puede leer como Romaji,pero no se puede hacerlo en portugués,por eso sentí más difícil.Pero,había muchas palabras parecidas a español,y pensé que era fácil de aprenderlo al mismo tiempo.

Como estos días no estudiaba nada especial,creo que está bien aprender algo nuevo así porque puede estimular al cerebro.
Aunque es poquito porque solo dura hasta Agosto,voy a echarle ganas.

Luego,ayer Javier hizo enchiladas de pollo.Como vendían salsa de enchiladas en una tienda,la hizo usandola.Como las comía mi hija y estaban muy ricas,quiero que las haga otra vez jejeje….

*La foto es de enchiladas.Las cebollas moradas que están arriba de ellas son las que cosechamos en el campo.

昨日、市の国際交流協会主催のポルトガル語講座に行ってきた。ポルトガル語はスペイン語と似ているし、日本には多くのブラジル人が住んでいるので前から勉強してみたいとは思っていたのだが、今回やっとこういった講座に参加することができた。

参加者は私を含め8人で、そのうち二人は外国人だった。先生はブラジル人で、日本語がぺらぺらで、ちんぷんかんぷんなんて言葉も知っていたので驚いた。
スペイン語の場合はローマ字読みすればいいけど、ポルトガル語はそういうわけにはいかないので、その分難しいと感じた。でも、それと同時にスペイン語と似てる単語が多くて勉強しやすいと思った。

最近あまり勉強するということがなかったので、こうして新しいことを学ぶのも脳にいい刺激になって良いかと思った。
8月まで短いけど頑張りたいと思う。

あと、昨日はハビエルが鶏肉のエンチラーダを作ってくれた。あるお店でエンチラーダソースが売っていたのでそれを使って作ってくれた。娘も食べていたし、とってもおいしかったのでまた作ってほしいと思う(笑)。

*写真はエンチラーダ。上に乗ってる紫玉ねぎはうちの畑でとれたもの。

23 6月 2008

Okinawa,沖縄

La semana pasada fuimos a Okinawa usando las millas que teniamos acumuladas.Como acababa de terminar la temporada de lluvia en Okinawa,hacía buen tiempo y mucho calor.

Aunque para mi hija,esta era la primera vez que tomó avión,durmió casi todo el tiempo en el avión tal vez porque se había levantado temprano,por eso pude descansar.

El primer día fuimos a la playa Sunset que estaba cerca del hotel.Al principio planeaba ir a la playa más cercana del hotel donde se podía ir caminando,pero nos dijeron que no se podía nadar ese día,así que fuimos a la otra.Como cerca de allí están las bases militares de Estados Unidos,habían muchos gringos también.Mi hija se metió en el mar por la primera vez,y se divertía mucho.Como hacía mucho sol y me daba miedo de quemarnos demasiado,no estuvimos allá mucho rato.

El segundo día fuimos a Okinawa World después de nadar en la alberca del hotel.Allí había gruta de estalacitas,y nos metimos allá,pero había mucha agua en el estanque por haber llovido mucho,y era peligroso caminar porque estaba mojado el piso.Como llevamos carrito de bebé,era duro porque había muchas escaleras.Aunque la gruta de estalacitas misma estaba maravillosa,pensé que es duro para la familia con niños pequeños.

El tercer día fuimos al castillo Syuri.Allí estaba bien arreglado el camino para la silla de ruedas,y era fácil de mover el carrito de bebé.El edificio estaba estupendo y valió la pena ir allá.Luego paseamos por la calle internacional,e hicimos de compras.

Para mí esta era la segunda vez ir a Okinawa,pero la vez pasada visité las islas pequeñas y casi no estuve en la isla principal,por eso me dió gusto de haber estado en la isla principal esta vez.No sabía que en Okinawa había muchas taquerías,y eso era una sorpresa.

El viaje con bebé es bastante duro,pero se hizo buen recuerdo.

先週、貯まったマイレージを使って沖縄へ行ってきた。ちょうど沖縄は梅雨明けをしたところだったので天気が良くてとても暑かった。

娘は飛行機に乗るのが初めてだったが、朝が早かったせいか、機内ではほとんど寝てくれたので助かった。

初日はホテルの近くにあるサンセットビーチに行った。本当はホテルから歩いていけるビーチに行くつもりだったが、その日は入れないと言われたのでサンセットビーチまで行った。そこは米軍嘉手納基地がすぐ近くにあるため、アメリカ人も多かった。娘は海に入るのは初めてでとっても喜んでいた。日差しがとにかくとても強くて、あまり長いこといるとひどい日焼けになりそうだったので適当に切り上げた。

二日目は朝ホテルのプールで泳いでから、沖縄ワールドへ行った。ここには鍾乳洞があって入ったのだが、梅雨明けのためか増水していて、歩道も濡れていて歩くのが危なかった。階段が結構あったが、ベビーカーを持っていったので大変だった。鍾乳洞自体は見ごたえがあるけど、ここは小さい子連れにはちょっときついかと思った。

三日目は首里城へ行った。ここはバリアフリーが整備されていてベビーカーでの移動がしやすかった。建物も見事で来て良かったと思った。あとは、国際通りを歩いて買い物などをした。

今回沖縄へ行くのは私は二回目だったが、前回は離島がメインで本島にはほとんど滞在できなかったので、今回は本島を見れて良かった。意外なことに、沖縄にはタコス屋が多くてそれは発見だった。

小さい子を連れての旅は何かと大変だが、良い思い出になった。