23 8月 2008

Un año y 8 meses,1歳8ヶ月


Ayer mi hija cumplió un año y ocho meses.Ahora sabe más palabras y me asusté porque me dijo un frase de dos palabras como“Kore nomu(Tomo este)”indicando un té.

Ahora actua pensando en lo que va a pasar,y cuando tosto un pan, intenta pasarme un queso y un plato.Cuando empiezo a hacer Oniguiri me pasa algas marinas.Ya sabe lo que voy a hacer.Y cuando se llena quita su babero,por eso es fácil de entenderla.

Y cuando quiere algo dice “Oishii(rico)”.Como se parece la pronunciación de “Hoshii (quiero)”y “Oishii” a lo mejor lo usa confundida.

Al final como añadieron otra página nueva en la página de Kimuratan,les dejo su dirección.Allí usan otras fotos que la vez pasada.



昨日で娘は1歳8ヶ月になった。話す言葉も増えて、お茶を指差しながら「これ飲む。」って二語文を言ったりもして驚いた。先を読んで行動するようになり、朝パンを焼こうとするとチーズをとろうとしたり、お皿をとろうとしたりする。おにぎりを作ろうとすると海苔をとって渡してくれる。もう私の行動が分かっているんだなあ。それでお腹が膨れると自分でスタイを外すので分かりやすい。


あと、何かがほしいと「おいしい」と言う。「ほしい」と「おいしい」はちょっと発音が似ているから間違えて使っているのだろう。


最後に、キムラタンのページにまた新たなページがアップされたのでアドレスを載せておきます。ここではまたちょっと違った写真が使われています。

http://store.kimuratan.jp/shop/category/category.aspx?category=10000327

21 8月 2008

El reconocimiento medico de 10 semanas,10週健診

Fui a la clínica con Javier el día 18. Desde esta vez graban el video de ultrasonido cada vez,y el bebé medía 4,1cm.Pudimos escuchar el sonido de corazón,y latía fuerte y rápido.También se podía ver las manos,los pies y el cordón umbilical,y se movía mucho.

Yo me sigo sintiendo mal y tengo nausea,y hace poquito me lastimé la cintura cuando cargaba mi hija y era terribre.Como mi hija ya pesa más de 10kg,tengo que cuidarme más.



18日にハビエルと一緒に病院に行ってきた。 今回からエコーのビデオを毎回撮ってもらえることになり、赤ちゃんは4、1cmになっていた。心臓の音も聞くことができて、力強く速く打っていた。手足やへその緒も見えて元気に動いているのが分かった。

私は相変わらずつわりで気持ち悪いのが続いていて、最近娘を抱っこしているときに腰を痛めてしまったので大変だった。娘はもう体重が10kg以上あるし、これからはもっと気をつけないといけない。

12 8月 2008

Biquette Club Debut,ビケットクラブデビュー

Fuimos a Kobe para tomar fotos de Kimuratan en Julio,y ya subieron las fotos en su página de web.



Mi hija se viste de ropa de Biquette Club,por eso que véanselas por favor.


No sé por qué pero,sale con la cara más seria que siempre jajaja….





7月に神戸までキムラタンの撮影に行ってきましたが、そのときの写真がもうホームページにアップされました。


うちの娘はビケットクラブの服を着て写っているので御覧下さい。

なんか、いつもよりかしこまった顔をして写ってます。


04 8月 2008

El Sumit Mundial de Cosplay 2008,世界コスプレサミット2008

Antier fui al hospital.El bebé de la panza estaba creciendo y ya se podía ver sus manos y piernas,y medía 1.6cm.Como la vez pasada el tamaño de la bolsa era así,se hizo bastante grande durante estas dos semanas.Y me dijeron que el día supuesta del parto es el día 12 de marzo.Como estos días me siento mal todos los días,y a veces no me deja dormir la nausia,por eso quiero que termine el mal estado cuanto antes.
Ayer,fuimos a Nagoya para ver el Sumit Mundial de Cosplay.Fuimos allá porque iba a participar las muchachas de México también y queríamos apoyarlas.A pesar de que no me sentía bien estos días,fui allá porque ellas son amigas de Javier,y son de Monterrey.Sin embargo,a pesar de que sus ropas y el set estaban muy bonitos,no pudieron ganar ningún premio y me dio mucha pena.Pero,creo que es muy chido que se hicieron campeonas de México y pudieron venir a Japón,por eso quiero que se diviertan el resto de la estancia de Japón.

El día 9 de agosto van a trasmitir el programa del Sumit Mundial de Cosplay 2008 desde las 13 hasta las 13 y 55 en TVAichi,por eso véanlo los que tienen tiempo,por favor.Si sale una persona con sombrero grande,es mi esposo o su amigo.

La página de web de sumit mundial de cospray
一昨日、病院に行ってきた。お腹の赤ちゃんは成長していて手足も見ることができ、1.6cmあった。前は赤ちゃんの入っている袋の大きさがそのくらいだったので、この2週間ぐらいでだいぶ大きくなったことになる。それで予定日は3月12日と言われた。このところ、気持ち悪いのが毎日続いていて夜も気持ち悪くてなかなか眠れなかったりするので早くつわりが終わってほしいと思う。

あと、昨日は名古屋まで世界コスプレサミットを見に行ってきた。そのイベントにメキシコも出場するということで応援に行ってきたのだ。メキシコ代表の女の子たちはハビエルの友達の友達でモンテレイ出身ということもあり、これは少々体調が悪くても行かなければと思って行ってきた。しかし、メキシコは衣装もセットも非常に良かったと思うけど、入賞できず残念だった。
まあ、メキシコで優勝しただけでもすごいと思うし、こうして日本に来れたのだから、残りの日本滞在時間を楽しく過ごしてほしいと思う。

8月9日にテレビ愛知で、13時から13時55分まで世界コスプレサミット2008の模様が放送されるので、時間がある人は見てみて下さい。すんごい大きなソンブレロをかぶっている人がうつっていたらうちの旦那か友達です。

世界コスプレサミットのホームページ