07 3月 2009

4 años de matrimonio,結婚4周年

Como ayer cumplimos 4 años de matrimonio,mi esposo,mi hija y yo fuimos a cenar al restaurante de India y Nepal.Ese restaurante está cerca de las Oficinas Munincipales de Hashima,y el dueño y los empleados eran de Napal y un mesero le preguntó a Javier si él era hindú jejeje….Dice que hace mucho un egipcio le preguntó si era egipcio,y pensé que se podía ver arabe.

Esta era la primera vez que fuimos allá,pero el ambiente del restaurante estaba bien y la comida estaba rica.Como mi hija comía curry muy picante que comía Javier,pensé que tenía sangre mexicana.
Hoy fui al reconocimiento medico de 39 semanas.Me dijeron que el peso supuesto de la bebé era 3354 y se hizo grande de repente,pero pensé no preocuparme porque no es tan correcto.Y me dijeron que se parecía que todavía no iba a nacer bebé pronto….Aunque sólo faltan 5 días hasta el día supuesto del parto….Necesito moverme el cuerpo más.
*Las dos fotos de arriba son del restaurante de India y Nepal.Las dos fotos de abajo son de Jusco de Kagamigahara.Allí había un poster de mi hija.

昨日で結婚4周年を迎えたので旦那と娘と3人でインドネパール料理店に食事に行った。羽島市役所の近くにある店だが、オーナーも店員も皆ネパール人で、ハビエルはウェイターからインド人か聞かれていた(笑)。以前にエジプト人にエジプト人かと聞かれたこともあるらしく、確かにアラブ系には見えるかもと思った。

初めて行ったけど、店の雰囲気も良くて食事もおいしかった。娘はハビエルの食べる一番辛いカレーもパクパク食べていたのでさすがメヒカーナだと思った。

それから、今日は39週の検診に行ってきた。赤ちゃんの推定体重は3,354gと言われ、これまた急に大きくなっていたけど、誤差もあるだろうからあまり気にしないでおこうと思った。それで、まだすぐには生まれそうにないと言われた・・・。もう予定日まであと5日なのに・・・。体をもっと動かさないといけないなあ。
*上の写真2枚はインド・ネパールレストランにて。下の写真2枚は各務原のジャスコのもの。そこに娘のポスターがあった。

2 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

結婚記念日おめでとうございます。
これからも楽しいことばかりでなく、
いろんな困難にも遭遇すると思いますが、
そういうときは二人三脚で乗り越えていって
くださいね。そうして夫婦の絆をどんどん
深めていって下さい。Garzaさんたち
なら大丈夫です。応援しています。

私も早くいい伴侶に巡り合えるように、
努力していきます!

偶然ですが、私にもアラブ人のそっくりの
メキシコ人の友人がいます。

Garza ガルサ さんのコメント...

*Yuka-tanさん
ありがとうございます。二人いれば幸せは2倍、苦労は半分にできるかと思います。困難なことがあれば、その分より夫婦の絆が強まるチャンスだと思いますし、前向きに考えていきたいと思います。

Yuka-tanさんも良縁に恵まれますように。