22 1月 2010

PETIT PANTS,プチパン

Ya subieron una foto que tomaron el mes pasado en la página de web de Aprés les cours,ya que aquí la pongo.
Me da verguenza de que sólo mi hija dejó las piernas abiertas・・・.Pero se ve contenta.Como todos se divertían,¿se nota ese ambiente?

Si ves bien,vas a saber que están jugando con los teléfonos de hilo.

Aquí está el detalle:



先月撮影したときの画像が一枚、もうアプレレクールのHPにアップされていたので載せておく。
娘だけ足を開いていてお恥ずかしい・・・。でも満足そうな顔をしている。皆楽しんでいたのでその雰囲気が伝わってくるかな?
よく見ると分かるが糸電話で遊んでいるところだ。

詳細はこちら:

15 1月 2010

10 meses,10ヶ月

El otro día fuimos al hospital de universidad en Nagoya.Nos presentaron ese hospital por la enfermedad de garganta de mi hija pequeña.Y el profesor S vio mi hija.De momento ya come tres veces por un día y está creciendo bien sin problemas,por eso nos dijeron que la va a operar este septiembre o octubre.Cuando le pregunté que no se podía operar mientras pesa menos de 10 kg,me dijeron que no necesariamente tiene que pesar 10 kg si está creciendo bien.


Dicho sea de paso,ahora pesa 8470g.La proxíma vez vamos este marzo.

Pero,esta era la primera vez que fui al hospital de la universidad,y estaban unos tres estudiantes parados al lado del doctor, y ese ambiente me puso nerviosa.


Ella cumplió diez meses y se mueve sin límite.Aunque su hermanita la empuja o la toca,no llora tan fácilmente y está creciendo fuerte.Ahora dice manma y mamá.Y dicen que si no la operan va a decir aiueo en vez de ka ki ku ke ko.El paladar tiene función muy importante en cuanto a la pronunciación también.


先日名古屋の大学病院に行ってきた。次女の喉の病気のことでその病院を紹介してもらったのだ。それでS教授に診てもらった。とりあえず、もう3回食まで進んでいるし、大きく順調に成長しているので、そのまま様子をみて今年の9月か10月あたりに手術という話になった。体重が10kgにならないと手術できないのか聞いたら、それまでの成育が順調なら必ずしも10kgなくてもいいと言われた。


ちなみに今の体重は8470g。次回は3月にまた行くことになった。


しかし、生まれて初めて大学病院というところに行ったが、先生以外にも学生が3人くらいついて立って見ているのでなんかその雰囲気に緊張した。


次女は10ヶ月になり、とにかくよく動き回る。お姉ちゃんに押されても、つつかれても少々のことでは泣かず、たくましく育っている。言葉もマンマ、ママは言う。ちなみに手術しないと、かきくけこがあいうえおという発音になってしまうらしい。発音する上でも軟口蓋は大切な役割を果たしているんだなあ。

03 1月 2010

¡Felíz año nuevo!明けましておめでとうございます!

¡Felíz año nuevo!
El primer día de enero nevó mucho,pero vinieron mi hermano pequeño y mis sobrinos a mi casa.Mi hija jugó mucho con ellos y se divertía mucho.
El año pasado nació mi segunda hija y siento que pasó el tiempo muy rápido mientras cuidaba mis hijas.

Se me hace que voy a tener mucho cambio este año.

Espero que todos lo pasen bien.

遅くなりましたが明けましておめでとうございます!

元旦は雪がたくさん降りましたが、家に弟と甥っ子たちが遊びに来てくれました。長女は甥っ子たちといっぱい遊べて楽しそうでした。
昨年は第二子が生まれ、育児に追われるうちに一年が過ぎていってしまった感じがします。

今年は個人的にいろいろと変化の多い年になりそうです。

皆さんにとって良い一年になりますように。