22 12月 2009

Tercer Cumpleaños,3歳のお誕生日

Hoy mi hija mayor cumplió tres años.Entonces lo celebramos comiendo pastel en la familia.


Cuando pienso que ya pasaron tres años desde que nació,siento que cuan rápido pasó el tiempo.Aprendió hablar mucho durante un año,y ya sabe muchas cosas.A lo mejor se hizo así porque tuvo una hermanita también.En abril que viene va a entrar al kinder,y crecerá mucho más.


Espero que siga creciendo sana y salva.


Cambiando de tema,pusieron entradas sobre las fotos del día 20 en blog de Aprés les Cours.Sale en la entrada del día 22 de diciembre.Si tienen tiempo,véansela porque también sale una foto de mi hija.Si lo ves bien,está comiendo una chocolate en su mano jejeje・・・.

http://ameblo.jp/apreslescours-blog/

今日で長女は3歳になった。それで家族でケーキを食べてささやかにお祝いした。

もう生まれてから3年経つと思うと本当に早く感じる。この一年でいっぱい話せるようになったし、ずいぶんしっかりしてきた気がする。妹もできたから余計にそうなのかもしれない。来年4月からは保育園に通うことになるし、また一段と成長するんだろうなあ。

これからも健康で元気にすくすく育っていってほしいと思う。

あと、話は変わって20日に行った撮影の模様がアプレレクールのウラブログにアップされた。12月22日のカタログ撮影 その3の記事に載っている。娘の写真も載せてもらえているのでお暇がある人は見てみてください。よく見ると手にチョコレートを持って食べてます。(笑)

20 12月 2009

A Osaka,大阪へ

Hoy fui al estudio de Osaka con mi hija mayor.Lo que pasa es que iba a ser modelo de catálogo.Hoy había cinco modelos.Dos niñas de modelos de 110cm,dos niñas de modelos de 90cm y un niño de modelo de 110cm.



Mi hija se vistió de tres ropas.Primero la tomaron sola,después la tomaron con otra niña grande y al final la tomaron con la misma niña y otro niño.Ella estaba contenta porque la arreglaron muy bien y pude vestirse de las ropas bonitas.Sobre todo le gustó tomar las fotos en tres.



Aunque hace mucho que no hacía algo así todo salió bien y no hubo problema.Esta vez sentí mucho su crecimiento espiritual.Me dió gusto de que le encantaba que le tomaran las fotos.



A ver como sale en los catálogos.

今日は長女と大阪の某スタジオへ行ってきた。これでカタログモデルデビューだ。今日はモデルちゃんは全部で5人いて女の子110cmモデルが二人、女の子90cmモデルが二人、男の子110cmモデルが一人だった。

娘は全部で3着着させてもらった。一着目は一人で、二着目はお姉さんと二人で、三着目はお姉さんとお兄さんと三人で撮った。髪を可愛くしてもらえて、服も可愛いのを着せてもらえて娘は御機嫌だった。

特に三人での撮影はすごく喜んでいた。


久し振りの撮影だったが、撮影はとてもスムーズにすんで良かったし、今回精神面で大きく成長したのを感じた。本人も写真を撮ってもらえるのを喜んでいてそれがまた何より嬉しかった。


マイミクさん親子とは一緒のショットがなかったし、着替えやら撮影やらで忙しくてあまり話せなかったのが残念だったけどいつか御一緒できるときがきたらいいなと思った。


何はともあれ仕上がりがどんな感じになるのか楽しみだ。

09 12月 2009

¡Lo hicimos!,ヤッター!

En octubre había mandado los documentos de mi hija mayor para ser modelo de catálogo de verano en 2010 de la companía que se llama F.O. international,y hoy recibí e-mail donde decía que querían que sea modelo ella.El mes pasado recibí una carta donde decía que pasó la primera prueba de documentos,y después hubo segundo exámen(probar la ropa)y estaba esperando el resultado.Como se tardaba mucho,pensaba que ya no pasó,pero hoy me informaron,y me alegro mucho.Mi hija mayor va a ser modelo de Aprés les Cours,y me da ilusión desde ahora.



Dicho sea de paso,la página de web de aprés les cours está aquí:http://apres.fo-inter.jp/

Tienen marcas muy bonitas y naturales como Seraph y Petit jam.



Como este mes tenemos que ir a Osaka,tenemos que cuidar la salud mucho.Como vamos al concierto de Navidad de Shimajiro este domingo,tenemos que cuidarnos mucho usando mascarillas.



*Las fotos son de mis hijas cuando están dormidos.Aunque no se parecen cuando estan despiertas,se parecen cuando duermen.Se parecen mucho la posición de dormir también(No sé por qué pero duermen con la boca abajo.)


実は10月に長女はFOインターナショナルという会社の2010夏カタログモデルに応募していたのだが、今日合格のメールを頂いた!先月一次書類審査の合格通知をもらって、その後二次審査(着用テスト)をし、その結果待ちだったのだ。なかなか返事がなかったので駄目だったのかなあと思っていたが、連絡がもらえて嬉しかった。長女はアプレレクールのモデルをやるということで今からとても楽しみだ。


ちなみに、アプレレクールのホームページはこちら:http://apres.fo-inter.jp/

Seraph,Petit jamとナチュラル系でとても可愛いブランドがある。


今月撮影で大阪まで行かなければならないので、それまで体調管理をしっかりしないといけないなあ。

今度の日曜日にはしまじろうのクリスマスコンサートにも行くし、マスクをしていって気をつけないとね。



*写真・・・長女と次女の寝顔。起きてると顔は似てないけど、寝顔は似てると思う。

       寝るときの格好もそっくりだし(何故か二人ともうつ伏せ寝)。