22 2月 2007

¡Gané un concurso!,当たった!

Hoy mi hija cumple dos meses.Últimamente aunque está llorando,si me acerco se ríe y realmente se ríe mucho.Además observa su puño mucho rato,y parece que ya puede ver bastante.También duerme mucho en la noche y se porta bien.

Por cierto,gané un concurso en el que me inscribí antes.Se llama hello baby present y ¡obtuve un boleto grátis de fotografía en el estudio para niños!Como no imaginaba que lo ganaría,me alegro.Creo que para mi hija va a ser buen recuerdo,ya que tendremos que ir allá para que tomen sus fotos proximamente.Pero tienen muchas ropas y será difícil escoger una.Como es niña,quiero vestirla de vestido aprovechándo la oportunidad.

La página del castillo de fotos para niños;estudio Alice:
http://www.studio-alice.co.jp/

今日で娘が生まれて2カ月になる。最近は泣いていても近づいて行くとにこっと笑ったりして、本当によく笑うようになった。あと、自分の手のにぎりこぶしをじっと見つめていることがあって、だいぶ目が見えるようになってきたみたいだ。夜もよく寝てくれるしいい子だ。

それはさておき、なんと以前応募していた懸賞が当たった。ハローベビープレゼントというもので子供写真館での撮影無料券が当たったのだ!まさか当たるとは思っていなかったので嬉しい。娘にとっていい記念になると思うし、そのうち写真を撮ってもらいに行かないとね。しかし衣装がたくさんあって選ぶの迷いそうだなあ。女の子だし、せっかくだからドレスでも着させてあげたいな。

こども写真城スタジオアリスのホームページ:
http://www.studio-alice.co.jp/

20 2月 2007

Influenza,インフルエンザ

Yo tenía fiebre desde la noche del viernes de la semana pasada y padecí influenza de tipo A.Tenía dolor de cabeza y garganta y no dejaba de salirme mocos y tenía fiebre y me sentía muy mal.Como tomaba medicina que me dieron en el hospital no podía darle pecho a mi hija.Aunque hasta entonces le daba pecho completamente,esta vez no tuve más remedio que darle leche.Como mi hija solo tiene dos meses y está pequeña,si se contagia de influenza,va a ser muy grave,así que pedí a Javier y a mi mamá que cuidara a mi hija hasta que me curara.El doctor me dijo que si la bebé sufre influenza y padece encefalitis japonesa también va a ser muy peligroso.Dicen que hay posibilidad de morirse o quedar con secuelas en los nervios.

Afortunadamente mi hija está bien de momento.Ojalá que siga bien.

私は先週の金曜日の夜から熱が出てA型インフルエンザにかかってしまった。頭痛はあるし、喉は痛いし、鼻水は止まらないし、熱はあるしでしんどかった。病院で出された薬を飲んだのでその間は娘におっぱいをあげることはできない。それまでは完母だったが、さすがに今回はミルクをあげなければいけなくなった。娘はまだ2カ月くらいと小さいのでインフルエンザがうつると大変なことになってしまうので私が治るまでハビエルと母親に面倒を見てもらった。医者から赤ちゃんがインフルエンザになってそこから日本脳炎にでもかかろうものなら危険なことになると言われたのだ。死んだり、神経に後遺症が残ってしまったりするらしい。

幸い娘は今のところ元気だ。どうか無事でいてくれますように。

14 2月 2007

Autoescuela,自動車教習所

La semana pasada por fín Javier consiguió los documentos necesarios para el trámite del cambio de la licencia mexicana del coche a la de japón,y pasó la preinvestigación de los documentos.Entonces,como va a tener el exámen el mes próximo,ayer fuimos a una autoescuela para la práctica del manejo. Se tardó una hora en coche desde la casa hasta la autoescuela,y como teníamos que llevar nuestra hija, me cansé.

Como no se puede reservar de antemano,fuimos directamente,pero no había mucha gente y afortunadamente nos dejaron subir inmediatamente.Yo también subí al carro con Javier como intérprete,y me pareció que costaría bastante trabajo recordar el curso.
Como hay que recordarlo hasta el exámen,será un poco duro,pero quiero que le eche ganas.
Si es posible,quiero que lo pase de una vez,pero a ver que pasa….

Dicho sea de paso,mi hija se acostó a las 12 de la noche y se despertó a las 7 de la mañana,ya que esta era la primera vez que durmió tan seguido.¿Acaso se cansó de salir tanto?

*La foto es cuando la dejé a mi hija acostada con la boca abajo.Aunque pudo levantar la cabeza un poquito,después se enojó y empezó a llorar. Lo siento.

先週やっとハビエルのメキシコの運転免許証から日本の免許証への切替に必要な書類が揃い、事前の書類審査でオッケーが出た。それで、試験は来月にあるので、昨日運転の練習のために自動車教習所まで行ってきた。家から教習所までは車で1時間ぐらいかかり、娘も連れていかないといけなくて疲れた。

事前に予約はできないため、直接行ったのだが、すいていてすぐに乗れたので良かった。ハビエルと一緒に私も通訳として車に乗ったのだが、コースを覚えるのが大変そうだ。 試験までにコースを覚えないといけないのでちょっと大変だけどここは頑張ってもらわないといけない。 できれば一発で合格してほしいけどどうなることやら・・・。

ちなみに、娘は夜12時に寝て朝の7時に起きたのでこんなに長いこと続けて寝たのは初めてだった。外出して疲れたのかな?

*写真は娘をうつぶせにしたところ。頭を少し持ち上げることができたが、その後怒って泣いてしまった。ごめんね~。

13 2月 2007

Crece muy sana y fuerte,すくすくと

Últimamente mi hija duerme mucho en la noche.Por eso ahora no es necesario darle leche tanto como antes en la noche.El cuerpo se hace grande de día en día,así que cambié el pañal de tamaño recién nacido al tamaño S.También ahora a ella le cae bien las ropas que antes estaban flojas.Tiene fuerza en el cuello y cuando la cargo verticalmente pone su cuello rígido,y parece que no va a tardar mucho hasta que controle su cuello completamente.
Y frecuentemente lleva el puño hacia la cara.A lo mejor empieza a chupar los dedos proximamente.
Dicho sea de paso,dicen que en México normalmente hacen agujero de aretes en las orejas inmediatamente cuando nacen bebas.En Japón eso no puede ser,pero creo que es la diferencia de costumbre. Si una nena tiene aretes en Japón,llamará mucha atensión.

最近うちの娘は夜よく寝てくれるようになった。それに伴って夜中の授乳の間隔もだいぶ空くようになり前よりも楽になってきた。体も日に日に大きくなってきてオムツをこれまで新生児サイズだったのをSサイズに変えた。また、前はだぶだぶだった服がちょうどよくなってきた。首にも力があって縦抱きにするとピーンと首を伸ばすので早く首が据わりそうだ。あと、よく手をグーにして顔に持っていく。そのうち指しゃぶりが始まるのかな?
そういえば、メキシコでは女の子が生まれるとたいていすぐ耳にピアスの穴を開けるらしい。日本じゃありえないけど、これも習慣の違いといったところか。日本でもし赤ちゃんがピアスをしていたら目立つだろうなあ。

05 2月 2007

Manejo,運転

El otro día manejé el carro después de mucho tiempo.Yo no había manejado desde mayo del año pasado por el embarazo,así que menejé después de 9 meses más o menos.También como hace 4 años que no manejaba el carro en Japón me puse nerviosa.En México corría del lado derecho con el volante a la izquierda,ya que me sentí muy extraña.Como todo está al revés, aunque quería mostrar las direccionales,moví limpiaparabrisas sin querer.Además como manejaba un coche standard,cuando menejé un coche automático me puse preocupada porque era demasiada fácil. Cuando manejaba el coche standard,no sabía levantar bien en la cuesta,pero si es automático,no hay necesidad de preocuparse tanto en la cuesta suave,por eso es fácil.
Todos los días tengo que manejar poco a poco para acostumbrarse.
*Las fotos son de mi hija.Recientemente se ríe mucho. También dice uuuu,aaaaa,hai etc…y está bonita.Como siempre le hablamos mucho,puede empezar a hablar temprano.Intento hablarle a mi hija en español cuanto más posible,pero ¿hablará español?Como vivimos en Japón,aprenderá japonés naturalmente,ya que Javier y yo queremos hablarle en español para que lo aprenda.

先日久し振りに車の運転をした。妊娠したため去年の5月ぐらいから運転していなかったので9カ月振りぐらいか。また、日本で運転するのは4年振りくらいだったので緊張した。メキシコでは右車線を左ハンドルで走っていたので何か変な感じがした。全てが逆なため、ウィンカーを出そうとして何度もワイパーを動かしてしまった。またメキシコではミッション車に乗っていたので久し振りにオートマ車に乗ったらなんだか楽過ぎて逆に不安になった。ミッション車のときは坂道発進が苦手だったけどオートマならゆるい坂ならその心配はないので楽だ。
毎日少しずつ乗って慣れていかないとなあ。
*写真は娘。最近よく笑うようになった。また、ウー、アー、ハイなどと言ってかわいい。いつもたくさん話しかけているので話すのが早くなるかもしれない。私は娘には極力スペイン語で 話しかけるようにしているけど、スペイン語覚えてくれるかなあ?日本に住んでいるので日本語は自然に覚えると思うから、その分ハビエルと私はスペイン語で話しかけるようにしたいと思う。