La semana pasada a mi hija le vacunaron contra sarampión y rubéola.Quería hacerlo cuanto antes después de su cumpleaños de un año porque decían que este era lo más importante entre todas las vacunaciones y se podía hacerlo después de un año.
Al principio el doctor me dijo que mi hija estaba fuerte porque no lloraba.Pero,empezó a llorar en seguida al escuchar su voz.No sé si le dolió después de que le inyectaron o se asustó por su voz.
Estos días mi hija comenzó a indicar con su dedo. A veces señala diciéndo “Kore”(quiere decir este) y está bonita.
También imita a hablar por teléfono.Después de beber algo dice “Aaaa”e imita a los adultos y está interesante.
先週娘はMR(麻疹、風疹)の予防接種を受けてきた。これは予防接種の中でも特に大切なものらしく、一歳を過ぎると打てるので一歳の誕生日を過ぎたらなるべく早く打ちたいと思っていたのだ。
始め、娘が泣かなかったらお医者さんが強いねえって言った。でも、そのお医者さんの声を聞くやいなやすぐに泣き出してしまった。注射針をさしてしばらくしてから痛みがきたのか、お医者さんの声にびっくりしたのかは分からない。
最近娘は指差しをするようになった。「これ」って言いながら指差すときもあってかわいい。
あと電話で話す真似をする。何か飲み物を飲んだ後はわざと「アー」って言うし、大人の真似をしておもしろい。
0 件のコメント:
コメントを投稿