17 1月 2008

Primer fiebre,初めての熱

El sábado pasado mi hija tuvo fiebre por primera vez.Tenía 39,5 grados y fuimos a una clínica de niños que nos habían presentado, y estaban abiertos los sábados y domingos también.(Esa clínica está cerca de la sede del gobierno provincial de Gifu y está muy conveniente porque está abierta los 365 días del año.) Aunque tenía fiebre,no salía moco ni tos,ya que nos dijeron que a lo mejor sería erupción repentina.Se padece más o menos cuando tiene más de cuatro meses hasta un año y puede ser el primer fiebre,y mi hija era exactamente así.

Dicen que erupciones aparecen cuando baja la temperatura,y así empezaron a salir alrededor de la panza el lunes.Parece que todo el mundo padece esta enfermedad una vez y a pesar de que estaba muy sana,mi hija tampoco no podía evitarla.Ahora ya se está quitando las erupciones,y está mejor.Aunque me asusté por la primer fiebre,menos mal que no era influenza ni alguna enfermedad grave.

先週の土曜日、娘が初めて熱を出した。39,5度もあって、土日でもやっているこどもクリニックを紹介してもらって行ってきた。(岐阜県の県庁の近くにあるクリニックで365日やっていてとても助かる。)熱はあるものの、鼻水や咳は出ないので多分突発性発疹だろうと言われた。だいたい生後4ヶ月から1歳になることが多く、初めての熱であることが多いそうで、ずばりその条件にあてはまったのだ。

発疹は熱が下がると出てくるそうで、その通り、月曜日になるとお腹を中心に発疹が出てきた。これは誰もがなる病気みたいでこれまで元気だった娘もさすがに避けては通れなかったようだ。
もう今は発疹も和らいできてだいぶ元気になってきた。初めての熱でびっくりしたけど、インフルエンザとか、他の恐ろしい病気でなくて良かった。

9 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

娘さんの具合、その後いかがですか?
突発性発疹だったのですね。はしかやインフルエンザじゃなくて本当に良かったです!

うちの子も3人とも“きちんと”やりましたよ。でも1歳になる前だったと思います。はじめての熱だからびっくりしちゃいますよね。
いい小児科の先生といい関係になっておくと今後も安心です。うちでは今でも何かあるとその先生に診て貰うことになります☆長いお付き合いです♪

スペイン旅行のホテルも決まり、航空券も買いました。トレモリノスの日本人が経営している宿にしました。やっぱ言葉が心配で~(^^;)ガルサさんみたいにスペイン語が堪能だとどこへ行っても怖くないですね!

匿名 さんのコメント...

熱が高いとびっくりしますね。

親からもらった免疫が切れるとなるって聞きました。
嬉しくないけど、成長の過程ですね。
昨日、今日とすごく寒いですね。
雪降ってますか?
お大事にしてくださいね。

Garza ガルサ さんのコメント...

*cocoさん
もう娘は発疹も治まりすっかり元気になりました。誰もがなる病気みたいですね。今回熱を出したのは土曜日の午後で、いつも予防接種を受けている病院は休みだったため、初めての病院に行きましたが先生は話しやすく信頼できそうな印象を受けたので、もしまた土曜日の午後や日曜日に病気になったときはそこに行こうと思いました。

ところで、スペイン旅行の準備着々と進んでいるようでいいですね。トレモリノスに日本人の宿があるとは知りませんでした!それだと心強いでしょうね。でも、cocoさんは英語ができるからホテルに関しては別に心配されることはないんじゃないですか?

Garza ガルサ さんのコメント...

*クイシートさん
このことろ、母乳をあげる量を減らしていたので免疫が切れたんでしょうね。最近は寝る前だけ授乳していましたが、おととい、授乳する前にもう寝てしまったのでもういいやーと思ってそのままもう卒乳することにしました。卒乳するのが大変だった人の話も聞いたことがあったのでうちはどうなるんだろうかと思っていましたがあまりにあっけなく終わって拍子抜けです。
こっちはまだ今のところ雪は降っていませんが、天気予報では明日は雪みたいです。

keicita さんのコメント...

はじめましてこんにちは!!
いろんなとこをみながらとんできました同じくらてん妻のkeicitaです♪
息子が同じ12月生まれなのでびっくりしてコメントしています☆

またあそびにきます!!!

keicita さんのコメント...

よかったらあそびにきてください♪

http://www.geocities.jp/amo_argentina_y_japon/keicita.html

Garza ガルサ さんのコメント...

*keicitaさん
初めまして。コメントありがとうございます。息子さんも2006年12月生まれとはすごい偶然ですね!なかなかラテンカップルで子供の誕生日が近い人っていないですよね。
keicitaさんのブログにも遊びに行きますね♪

匿名 さんのコメント...

Hola ,me alegra que tu hija este mejor,esas erupciones después de a fiebre el pediatra de mis hijos lo llama exantema tóxico y aparece unos tres días despeés de tener fiebre alta ,desaparece solo.¿Cuano tienes pensado viajar a China?.yO CONOZCO pEKIN y la provincia de Hunan,mi sobrina es de esa provincia.Yo llevo 9 meses esperando que me asignen un bebe,pero hay tantos expedientes que la espera va a ser muy larga,yo quiero que sea una niña,ya compré todos los muebles para su cuarto en color rosa.BESOS,MARÍA

Garza ガルサ さんのコメント...

*Sra.María
De momento no tengo plan de ir a China,antes de eso me gustaría ir a México para que los padres de Javier conozcan a mi hija.Además va a nacer hermano de Javier!!
Por eso nos gustaría conocerlo en persona.
Espero que puedas adoptar una niña como tú lo deseas.
Saludos.