14 9月 2006

Cumpleaños,誕生日

Ayer el día 12 era cumpleaños de Javier de 24 años,por eso fuimos a comer sushi para celebrarlo.A él le gusta mucho sushi y también le gustan jengibre y wasabi.(aunque no le gusta chawanmushi…) Y,luego despues de volver a la casa,comimos un pastel.
Como era acontecimiento felíz tomé sake un poco por la primera vez después de mi embarazo.He escuchado que si tomo alcohol,él llega al bebé y el bebé también se emborracha,pero creo que estará bien porque solo tomo hoy poquito.

A lo mejor sucederán varias cosas si seguiremos viviendo en Japón,pero queremos echarle ganas los dos juntos pase lo que pase.Otro día Javier fue a inscribirse en el curso de japonés,ya que primero me gustaría que lo estudiara con muchas ganas.

昨日12日はハビエルの24歳の誕生日だったのでお寿司を食べに行ってお祝いした。彼はお寿司が大好きでガリやわさびも好きだ。(茶碗蒸しは好きではないみたいだけど・・・。)で、後で家に帰ってからケーキを食べた。
めでたいので妊娠後初めて私はお酒を少しだけ飲んだ。アルコールを飲むと赤ちゃんにアルコールがまわってしまって赤ちゃんも酔っ払ってしまうと聞いたことがあるけど、ほんの少し今日だけなので大丈夫かなあと思う。

この先日本で生活していくにあたっていろいろと大変なこともあるだろうけど何が起きても二人で頑張っていきたいと思う。先日ハビエルは日本語講座の申し込みをしてきたので、まずは日本語の勉強を頑張ってもらわないとね。

12 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

¡Felicidades a Javier!
Y gracias, gracias, gracias por seguir escribiendo en español.
Un abrazo desde España.

P.D. Soy señora anónima, jaja.

匿名 さんのコメント...

しまこーーーーー
そんなんあたしの子らはどうすんねん
きっと、毎日酔っ払ってたかもね
でも元気にいきとるし、ちーとぐらいのお酒は問題ないって ←お前に言われたくないってな あはは
ハビエルにおめでとうっていうとってね
あ、ところで前にとった写真ってもう送ったっけ?

Garza ガルサ さんのコメント...

*Sra anónima
Gracias.Seguiré escribiendo en español para no olvidarlo.
Saludos.

Garza ガルサ さんのコメント...

*ちーこさん
確かにちーこさんのところは元気に育ってるし、そんなに神経質にならなくてもいいのかもしれませんね。ただ、私自身がお酒が弱すぎなのであまり飲まないほうがいいでしょうね。本で読んだ話ですけど、出産前に妊婦さんがお酒を飲むと、赤ちゃんが産まれてくるときに酔っ払った状態で出てくるらしいです。(出産前にお酒を飲む人なんているのかいって思いましたけどね。)
ハビエルにはちーこさんがおめでとうと言ってたと伝えておきます。あと、写真はまだ送ってもらってないですよ。いつでもいいんで送ってもらえると嬉しいです。

匿名 さんのコメント...

ガルサさん、ご無沙汰してます。お元気ですか?おなかの赤ちゃんも元気そうでなにより。イタリアじゃ、妊婦もワインを飲むといいますから、大丈夫ですよ!

超ノロノロTELMEXのせいで、まだ新居に電話線が引けていないので、ネットからちょっと遠ざかってます。久しぶりにお邪魔してみたら、ハビエルさんのお誕生日!!お誕生日おめでとう!、と是非伝えてください。それにしても、24歳だなんて、一体自分は何をしていたころかな、なーんて考えてしまいました。ハビエルさんって若いのねぇ。

日本に帰ってどうですか。名古屋の生活は快適かしら?私たちも年末に一時帰国します。だからというわけではないけれど、ラロも日本語勉強に日々精進してます。日本にいるから、ハビエルさんの日本語はメキメキ上達しそうですね!

Garza ガルサ さんのコメント...

*akiさん
どうもお久し振りです。私は普段よりも疲れやすくはなっているもののいたって元気ですよ。イタリアでは妊婦さんもワインを飲むんですか!?それは驚きですが、ワインならまだ体に良さそうな気がしますね。

ハビエルはぱっと見老けて見えますが実際はまだ若いんですね。(笑)私の方がだいぶ年上なんで若いっていいなあと思います。akiさんがおめでとうと言ってたと伝えておきますね。

日本での生活は快適ですよ。物質的には恵まれている国だなあと改めて思います。akiさんたちは年末に一時帰国されるんですね。それはとっても楽しみですね。日本で年越しってラロさんにとってもいい経験になるんじゃないでしょうか。

電話線早く引いてもらえるといいですね。

匿名 さんのコメント...

ハビエル、お誕生日おめでとうございます!
うちのさくらと一緒のお誕生日なので、この先ずっと覚えていると思います。(笑)
日本の生活はどうですか?
今度会う時は、ハビエルも日本語喋れるんでしょうね。

それじゃあ、あと少しの妊婦生活楽しんでくださいね。

匿名 さんのコメント...

ハビエルさん、お誕生日おめでとうございます!!24歳ですかぁ~若いから何でも順応できて、覚えも早そうですね。うらやますぃ~!すでに私の頭のスポンジは飽和状態です(笑)日本の通勤で流行ってる『大人のドリル』系、めっちゃ気になってるこの頃です。

Garza ガルサ さんのコメント...

*sachikoさん
ありがとうございます。さくらちゃんと誕生日が一緒とは偶然ですね。
日本での生活は快適ですよ。カボに住んでいたときはしょっちゅう家の水が出なくてストレスがたまってましたがここではそんなこともないですしね。(笑)
今はあまり無理せずのんびりしようと思います。

Garza ガルサ さんのコメント...

*くみさん
ありがとうございます。いくつになっても物事を始めるのに遅すぎることはないと思いますが、やっぱり若いと吸収力もあるし、若さって武器だなあと思ったりします。
しかし、大人のドリルって今流行ってるんですか?あまり私は最近頭を使ってない気がするので(笑)そういうので脳に刺激を与えることも必要かなあと思います。

匿名 さんのコメント...

こんにちは。お久しぶりです。
旦那様は遂に日本での生活をスタートさせたんですね!そして、お誕生日おめでとうございます。
早ければ早いほど語学の上達は早いと思うので、日本語上達きっと早いと思います!がんばってください。

Garza ガルサ さんのコメント...

*ballenitaさん
お久し振りです。お祝いの言葉ありがとうございます。旦那はちょうど昨日から日本語講座が始まったし、そこでいろいろと学んできてくれるといいなあと思います。生徒はいろんな国籍の人(ブラジル、ペルー、コロンビア、アイルランド、中国、インドなど)がいるみたいだし、良い刺激を受けてくれたらいいなと思います。