12 9月 2006

La clase maternal,マタニティークラス

Otro día fui a la clase maternal del hospital por la primera vez,y me contaron sobre la comida y la medicina.Sobre todo me dieron unas recetas de los platos recomendables durante el embarazo,y además pude probar las comidas de ese menú y para mi eso era una sorpresa.Aunque no tenía hambre porque ya había comido justo antes de esa clase,como me las sirvieron,las comí y estaban ricas.Y escribí detalladamente sobre las comidas que había comido un día antes,y presente esa hoja.Dicen que más tarde la nutrióloga deja comentario sobre esa y se nos devuelve.Está bien que el profecional te da consejos así sobre su comida.También vimos un video sobre un bebé y me emocioné al ver que el bebé se despertaba cada unos veinte minutos dentro del vientre y tomaba líquido ambiótico y hacía pipí.Aunque había leido algo así en el libro,me emocioné al ver la imagen real.

En el hospital también dan clase de ejercicio maternal,y participé en ella también.Movimos el cuerpo mucho más que imaginaba y era buen ejercicio.Como dicen que se puede participar desde las doce semanas hasta antes del parto,me gustaría ir otra vez.Estoy contenta de haber tomado esas clases en Japón porque cuando yo vivía en Los Cabos no había ningún clase como esa. Pues bien,pero parece que aún en México si vas a las ciudades grandes hay clases como esas….

この前病院のマタニティークラスに初めて行ってきて食事と薬についての話を聞いてきた。中でも妊娠中におすすめの献立のレシピがもらえて、そのメニューの試食までできてびっくりした。ちょうどマタニティークラスの前に昼食を食べていてお腹はすいていなかったけどせっかく出されたので食べてみたがおいしかった。また、前日に自分が食べたものを細かく書いて提出した。後日栄養士の人がそれについてコメントをつけて返してくれるそう。自分の食事についてプロの人からそうやってアドバイスがもらえるのは嬉しいものだ。赤ちゃんについてのビデオも見て、20分おきくらいにお腹の中の赤ちゃんが起きたり寝たりしているところや、羊水を飲んでおしっこをしているところなども見れてすごいなあと思った。本でそういうことを読んだことはあったけど、実際の映像を見ると本当にそうしてるんだと思って感動した。

あと、病院では妊婦体操の教室もあって、それにも参加してきた。想像以上に体を動かしていい運動になった。12週から分娩前まで参加できるそうなのでまた行ってみたいと思う。
ロスカボスに住んでいたときにはマタニティークラスも妊婦体操も何もなかったので、日本に来てこういうクラスに参加できて嬉しく思う。ま、メキシコでも大都市に行けばそういうクラスはあるみたいだけど・・・。

4 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

日本ではだんなさんも一緒に受けられるクラスが多いですよ~。ご主人様は一緒に行かなかったんですか?
出産にも立ち会う人が増えているし、ガルサさんたちはどうされるんですか?もしかしたらご主人様も立ち会うのかしら…??

今安定期ですね。今のうちにおふたりでゆっくり過ごされてくださいね♪

Garza ガルサ さんのコメント...

*cocoさん
この前のマタニティークラスは母親のみ参加のものだったんですよ。でも、今度パパママ教室っていうのが保健センターであるみたいなのでそれは旦那も一緒に連れていこうと思っています。
ハビエルは出産に立ち会いたいと言ってるので多分立会い出産になると思います。
子供が産まれたら二人でゆっくり過ごすなんてことはまずできなくなるので今の時間も大切に過ごしたいですね。

匿名 さんのコメント...

Hola,que bien que estes haciendo la preparación maternal.Yo la hice en mis dos embarazos y estaban muy bien.Mi hijo pequeño tenía siempre hipo cuando estaba dentro y se notaba perfectamente,ahora sigue teniendo ese problema,tiene hipo con mucha frecuencia.Hoy he recibido la afirmacion de mi proceso de adopción en China,ya he empezado a preparar todo lo necesario,tardaré apróximadamente un año en poder viajar por el bebe,que espero sea niña.Por cierto mi amigo me contestó con una carta.Besos

Garza ガルサ さんのコメント...

*Sra. Anónima

Me da gusto que se haya resuelto lo de tu bebé china y espero que sea niña como tú lo deseas, por otra parte ¡Qué bueno que te contestó tu amigo!, espero que todo lo que planeas te salga de maravilla.