24 11月 2008

¿¡Encuentro del destino!?,運命の出会い!?

Antier fui a la conferencia y la fiesta de la asociación internacional de intercambio de la ciudad.Entonces pudimos conocer a una mexicana que vive dentro de la ciudad.Como nunca había imaginado encontrar a una mexicana en la ciudad tan pequeña,me dio muchísimo gusto.Sobre todo pienso que era buen encuentro para Javier porque es muy difícil encontrar a mexicanos por aquí.Dice que ya lleva mucho tiempo viviendo en Japón,pero no nos conocíamos de ninguna manera,por eso me hubiera gustado conocerla antes.Según ella,parece que solo viven cinco mexicanos en Gifu.

Como vivimos cerca,me gustaría que me enseñara como preparar la comida mexicana etc…


昨日はハビエルと市の国際交流協会の講演会と交流会に行ってきた。そこで市内に住むメキシコ人女性と知り合うことができた。まさかこんな田舎にメキシコ人が他にも住んでいるとは夢にも思わなかったのでとても嬉しかった。特にハビエルにとっては貴重なメキシコ人と知り合えて良かったと思う。もうその人は日本に住んで長いそうだが、お互いの存在を全然知らなかったのでもっと早くに知り合えていたら良かったのにと思った。彼女によると、どうやら岐阜県にはメキシコ人は5人しか住んでいないようだ。


家も近いし、これからメキシコ料理の作り方とか教えてもらいと思った。

8 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

貴重な友人に出会えてよかったねぇ♪
良かったら、今度私にもメキシコ料理
教えてねぇ☆

匿名 さんのコメント...

そういえば、こちらでも名古屋以外でメキシコの方にあまり会いませんね。
同国人の存在は心強いですね。

うちは、余り歓迎できる人に会いませんが、本人にとっては同国人のコミュニティは必要なんですね。。。。

体調は、その後どうですか。
一気に寒くなったので、気をつけてくださいね。

匿名 さんのコメント...

Hola,me alegro que estes mejor.Que bien que Javier encuentre mas mexicanos en Gifu.Yo el tiempo que pase en China estaba deseando comer cosas españolas y añoraba a mi familia y amigos.BESOS

Garza ガルサ さんのコメント...

*mixiのまゆみさん
本当にこんな田舎に他にもメキシコ人がいるとは思いもよらなかったので嬉しいよ。その人もとても喜んでくれていたしね。
メキシコ料理は作れるレパートリーが少ないけど良かったら教えるよ。

Garza ガルサ さんのコメント...

*クイシートさん
異国で生活しているとやっぱり同国人がいるとホッとしますよね。シティー出身の人で顔がハビエルのお母さんにかなり似ていてびっくりしました。料理が好きな人で以前メキシカンレストランも開いていたそうなのでいい料理の先生が見つかったなあなどと思っています。そうでなくても普通に友達になれそうな感じの人なので嬉しいです。

ペルー人だと数が多いしいろんな事情の人も多そうですよねえ。余り歓迎できる人に会わないっていうのは分かる気もします。そのへんの見極めが肝心ですね。

Garza ガルサ さんのコメント...

*Sra.anónima
¡Hola!¿Como te fue la estancia de China?
¿Ya adoptaste una niña?
Pues,es natural que extrañemos a nuestro país y a nuestra familia cuando estamos en el país extranjero.Por eso nos gustaría ir a México próximamente.Pero,primero necesitamos ahorrar dinero.
Saludos.

匿名 さんのコメント...

Hola,todavía no tengo el bebe,estoy en espera de que China me asigne ,pero esto va muy lento,los tiempos de espera estaban en 12 meses pero esto se alarga de forma indefinida,lo peor es no tener noticias ,todos los solicitantes estan desesperados,algunos que no tienen hijos estan deprimidos y sin saber que hacer,creo que los más perjudicados son los niños,que pasan más tiempo sin una familia .Aunque esten bien cuidados en los orfanatos ,estarían mejor con sus padres.BESOS mARIA

Garza ガルサ さんのコメント...

*Sra.María
Creo que como es un asunto muy delicado,tardará mucho tiempo.Espero que se alegre bien la situación de la adopción.
Besos.