16 8月 2009

5 meses,五ヶ月

Mi hija pequeña cumplió 5 meses el día doce.Ahora da vuelta en la cama fácilmente.
Y el mes pasado fuimos a tomar las fotos de aniversario de cien días y como las hicieron,fuimos por ellas.Como mi hija pequeña estaba de buen humor y sonreía mucho,no tardó mucho para tomarlas.En cambio mi hija mayor se movía mucho y nos costó trabajo….Como los hermanos también podían salir en las fotos vestidos de las ropas que tienen en la tienda,también mi hija mayor se puso un vestido y le areglaron el cabello.Como no lo esperaba,me dió gusto.

Y no sé por qué pero van a mostrar una foto de mi familia en la exposición de bebés de 100 días.Dicen que se puede ver las fotos desde el día 16 hasta el día 31 de este mes en la tienda de Studio Alice de Yanaizu que está en Colorfull Town,por eso si tienen tiempo vayanse a verlas,por favor.

次女は12日で5ヶ月になった。今は寝返りは簡単にするようになり、寝返りながら体の向きを変えていく。

それで、先月100日記念の写真を撮りに行ってきて、仕上がったので受け取りに行ってきた。次女はずっと御機嫌でにこにこしていたので撮影がスムーズにできた。むしろ、長女のほうがふらふら動いてしまって手こずった…。兄弟も店においてある衣装を着て写真に写れるということだったので、長女もドレスを着て髪もセットしてもらえた。もともと長女は普段着で普通に写るつもりだったので、なんだか得した気分になった。

それで、よく分からないけど、百日赤ちゃん写真展に家族で撮った写真が展示されることになった。今月の16日~31日までカラフルタウンにあるスタジオアリス柳津店店頭で見れるそうなのでお暇な人がいたら見てみて下さい。

5 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

妹ちゃん、どの写真も笑顔!かわいい♪
ほんとご機嫌よかったんですね

お姉ちゃんは女の子だから妹ちゃんをかわいがるでしょうね♪

たかだっち さんのコメント...

ごめんなさい
上のコメントはたかだっちさんでした

Garza ガルサ さんのコメント...

*たかだっちさん
まだ全然人見知りをしなくて愛想を振りまいていました。
妹は姉を見ると特に喜んで嬉しそうです。もうちょっと大きくなったら一緒に遊べていいでしょうね。

Unknown さんのコメント...

次女ちゃん、100日のお祝いおめでとう
ございます。どの写真もとてもかわいく
撮れていますね。

これからますます二人のお子さんの成長が
楽しみですね♪

Garza ガルサ さんのコメント...

*Yukaさん
ありがとうございます。二人目はなんだか時間がたつのがもっと早く感じます。

次女は寝返ってばっかりで、すぐにころころ転がっていってしまって壁にぶつかるので、何度も元の位置に戻すのが大変です。もうすぐ離乳食も始まるのでうまく食べてくれるといいです。