10 7月 2006

17semanas,17週

Hoy he entrado en decimoseptima semana de embarazo.Ya empezó la temporada estable y me siento bien.Y el otro día fui al examen de sangre.Dicen que con eso se puede saber si el bebé padece síndrome down o no.Donde fui primero me cobraron 600 pesos y me tomaron la sangre,y el día siguiente me llamaron a mi casa por teléfono y me dijeron que se equivocaba y el precio era en realidad 2000 pesos. Además me dijeron que como mandaban mi sangre hasta la Ciudad de México tardaría 8 días para tener el resultado.Como cuando fui ayer me dijeron que a las cinco de la tarde del día siguiente ya estaría listo,es irresponsable. Por lo tanto, como me parecía que 2000 pesos era demasiado costoso cancelé. Después Javier preguntó a la otra parte,y le dijeron que costaría 1200 pesos,así que fuimos allá el día siguiente muy temprano de la mañana y me hicieron la análisis.Dicen que se tarda 5 días para saber el resultado,ya que tenemos que ir al hospital otra vez este fín de semana.Espero que no pase nada malo.Dicho sea de paso,dicen que se puede hacer este examen sólo durante 16 semanas de embarazo.

Pues bien,últimamente está creciendo mi panza gradualmente y no puedo ponerme los pantalones que usaba hasta ahorita,así que compré pantalones maternales.Yo he escuchado que en Japón ahora están de moda las ropas maternales,pero creo que si todos se visten así no se puede distinguir quién está embarazada en realidad o no.Bueno,pues creo que nadie hará caso de esa cosa.

*La foto es de mi panza.

今日から妊娠17週目に入った。もう安定期に入り体調も良く感じる。それで、先日血液検査を受けに行ってきた。それで赤ちゃんがダウン症かどうかが分かるそうだ。始めに行ったところでは600ペソ払わされて採血をした翌日に、2000ペソの間違いだったと自宅に電話がかかってきた。しかも血をメキシコシティーまで送るから結果が出るのに8日間かかると言われた。昨日行ったときは明日の夕方5時にはできると言わてたのにいい加減だ。それで2000ペソはいくらなんでも高すぎるように思えたのでキャンセルした。その後別のところにハビエルに聞いてもらったら1200ペソと言われたのでそこに翌朝早く行って検査してきた。結果が出るのに5日間かかるらしいので、また今週末に病院に行かないといけないなあ。どこも悪くないといいなあ。ちなみにこの検査は妊娠16週の間にしかできないそう。

あと、最近徐々にお腹が大きくなってきて今まではいていたズボンがはけなくなったので新しいマタニティー用のものを買った。日本では今妊婦みたいな服が流行っていると聞いたけど、みんなそんな格好をしていたら誰が本当の妊婦か区別がつかなくなってしまうと思う。ま、別にそんなの気にしてる人はいないだろうけど。

*写真は私のお腹。

8 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

だんだんお腹が目立ってきましたネ!
つわりがおさまるのはウレイシイことです。

ガルサさんが受けた検査、私の時は確か「40歳以上の高齢出産」の人だけが対象だったと思います。現在は変わったかも?しれませんが、あまり気にすることではないと思いますよ。もうすぐカボを離れるのでしょうか??
なんだか淋しいですね…(^^ゞ)

でも早く日本に来て「お帰りなさい!」と言いたい気持ちもあります。ご両親様はきっと指折り数えていらっしゃるのでしょう。

匿名 さんのコメント...

Ya se nota bastante la tripita. Espero que salgan bien lo análisis.
Un beso (desde Cáceres, España).

匿名 さんのコメント...

ガルサさんこんにちは。
随分お腹も出てきて、日に日に母になる心の準備も大きくなってるのでは?(^∀^)

妊婦服・・・はい、着てます(笑)。よく「妊婦っぽい」と言われてます(―д―; 未だ席を譲られた事はありませんが(笑)。言われないくらい華奢になりたいもんです。
逆に近頃の妊婦服は可愛いですよね。
マタニティードレスの時代とは大違いですよ。

いよいよもう直ぐ日本に帰って来られるんですね!
きっと親御さんに暖かく見守られながら安心して出産の時を迎えられそうですね^^

Garza ガルサ さんのコメント...

*cocoさん
そうなんですか!?ダウン症の検査は高齢出産の人対象なんですね。どうやら私を担当してくれている医者は相手が誰でもいつもその検査を薦めるみたいなんですよ。医者それぞれの考えにもよるんでしょうね。

あと3週間でカボを離れます。長い間ここにいたのでもう日本に帰るという気がいまいちしませんが、ここにハビエルの両親もいることだし、またいつか今度は子供を連れて戻って来たいと思っています。
私の両親は私達が日本に行くことをとても楽しみにしてくれているようです。今は犬もいなくて両親は二人だけで生活しているので淋しい気持ちもあるんでしょうね。

Garza ガルサ さんのコメント...

*Sr.labo
Gracias.A lo mejor mañana podré saber el resultado.Yo también espero que salga bien lo análisis.
Saludos.

Garza ガルサ さんのコメント...

*くみさん
こんにちは。お腹はまだまだこれから大きくなっていくんでしょうね。まだ胎動がはっきりと感じられないので、胎動が感じられるようになればもっと実感が沸くのかと思います。

しかし、くみさん、妊婦服着てるんですね!やっぱり日本ではやってるんですね。カボにも妊婦服のお店とかがあってこの前見に行ったらかわいいものが結構あって驚きました。アメリカから輸入してたりしてかわいいデザインのものがあるようですね。

親元だとやはり一番リラックスできるしいろいろと安心ですね。帰国の準備もぼちぼち始めています。

匿名 さんのコメント...

Hola,felicidades por tu embarazo .Yo tengo dos hijos biologicos y ahora estoy en proceso de adopción de un bebe chino ,asi que tambien estoy "embarazada".Saludos desde Cádiz.

Garza ガルサ さんのコメント...

Sra. Anónima

Qué bueno que le guste nuestro blog y que tenga ganas de adoptar a un bebé, que tendra mejor vida con ustedes.

Gracias.