02 7月 2006

1año desde que empecé el blog,ブログを始めて1年

Ayer fuimos a la casa de una compañera de Javier a una fiesta.Todos bailaban alegres porque tomaban tequila y sake.Me fui antes de la una,pero parece que luego Javier y los de más fueron a Karaoke. Aunque se llama Karaoke,no es Karaoke Box(cuarto individual) como lo de Japón,sino hay que cantar delante de todos los clientes de la tienda.¿Es como cantar en una snack bar de Japón?
Eran acerca de las cinco de la mañana cuando Javier regresó a la casa.Es sorprendente que se portan así a pesar de que tienen trabajo el día siguiente desde la mañana.Con razón son mexicanos.Para mí es imposible jejeje….Como estoy embarazada,no me atrevo a intentar hacer lo que me cansa.

Dicho sea de paso,ayer cumplí un año desde que empecé este blog.Al principio yo sospechaba cuánto iba a durar,pero pude seguir escribiéndolo un año.Aunque originalmente pensaba escribir sobre Los Cabos,últimamente se convierte en la nota del embarazo,pero creo que así está bien.
Les agradezco mucho a los que lo leen siempre y los que dejan comentarios.

昨日はハビエルの職場の人の家でパーティーがあったので行ってきた。皆テキーラや日本酒も入ってか音楽にあわせて陽気に踊っていた。私は1時前には帰ったけど、その後ハビエルや、他の皆はカラオケに行ったらしい。カラオケといっても、日本のようなカラオケボックス(個室)ではなく、そのお店のお客さん全員の前で歌うものだ。日本でいうスナックで歌うような感じといったらいいかな?
ハビエルが家に帰ってきたのは朝の5時近く。皆次の日も朝から仕事なのにすごい。さすがメキシコ人。私には無理だ。(笑)妊婦だし、無理は禁物だ。

ちなみに昨日でこのブログを始めて一年経った。始めた当初はどれだけ続くかと思ったけどなんとか1年もった。もともとロスカボスのことを書こうと思っていたのが、最近は妊娠の記録になってきつつあるけどそれはそれでいいと思っている。
いつも読んでくれている人、コメントを残してくれている人には感謝してます。

11 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

ブログ一周年、おめでと~~☆☆☆

思えばガルサさんとはPCで知り合えた私です。この時代の文明の利器に感謝感謝!

ロスカボスのこともずいぶん様子がわかります。これからは妊娠やお引越しのことが増えると思いますが、いつも楽しみにしています。これからも宜しく~♪

匿名 さんのコメント...

Blog一周年おめでとうございま~す
  +。:.゚ヾ(*′∀`)人(・ω・*)ノ゚.:。+
ガルサさんと出会えたのも何かのご縁だと思ってます
(でもどっちかと言うと私が探しあてた、みたいな感じですけどねヾ(´ε`*)ゝ エヘヘ)
本当に今は世界中どこの人ともPCで繋がれるのは凄い事ですね!これからもガルサさんのBlog楽しみにしてます&私も見習って1周年を目標に頑張ってみます♪

カボで『久保田』なんか手に入るんですか?Σ(・ω・ノ)ノ
『SAKE』は得意・不得意があるみたいだと聞いたので、焼酎を今度持って行ってみようと思います(o´▽`)ノ でも焼酎ももしやカボで手に入るんですか!??

匿名 さんのコメント...

¡Enhorabuena por tu embarazo!
Es el primer comentario que dejo, pero desde que encontré tu blog lo sigo desde España habitualmente.
Ah, y felicidades por el año del blog.

匿名 さんのコメント...

ガルサさん

Blog1周年なんですね!おめでとう!
メキシコでのお話はもちろんのこと、
まだ経験のない私にとって、お腹のあかちゃんの経過も楽しく読ませてもらっています!!
これからもよろしくネ~。

Garza ガルサ さんのコメント...

*cocoさん
ありがとうございます。

PCがあると遠く離れた人とも簡単にコミュニケーションがとれて便利ですね。本当に便利な世の中になったものです。

カボにいられるのもあと1カ月になりましたがこれからもマイペースでぼちぼちブログを続けていけたらいいなと思います。
こちらこそこれからも宜しくお願いします!

Garza ガルサ さんのコメント...

*くみさん
どうもありがとう。確かに探し当てられたという感じですけど(笑)そういうタイミングとか全てのことに何かしらの意味はあるんだと思います。
私もくみさんの日記楽しみにしてます。

「久保田」は日本から来た友達にもらったもので、さすがにカボでは手に入らないよ。(笑)でも、他の日本酒をC.C.CっていうスーパーとかEuropeaっていうお店で売っているのを見たことはあります。焼酎は私は売ってるのは見たことがないですね。さすがに焼酎はないのでは?

Garza ガルサ さんのコメント...

*匿名さん
Gracias por dejar el comentario.Hace unos 9 años yo vivía en España durante 10 meses,y me gustó mucho.
Espero que te guste este blog.

Saludos.

Garza ガルサ さんのコメント...

*chiekoさん
どうもありがとう。
将来chiekoさんにも赤ちゃんができたら多分今私が書いていることがより実感として分かってもらえるでしょう。妊婦になることは一生のうちそうたくさん経験できることではないので毎日が余計に貴重に思えます。
こちらこそこれからもよろしくね。

匿名 さんのコメント...

Feliz aniversario. Interesante ha sido seguir tu blog.

Saludos

Garza ガルサ さんのコメント...

*Sr.pelon
Muchas gracias.Espero que te siga gustando este blog.

Saludos

匿名 さんのコメント...

[url=http://www.ganar-dinero-ya.com][img]http://www.ganar-dinero-ya.com/ganardinero.jpg[/img][/url]
[b]La mejor web sobre ganar dinero[/b]
Hemos encontrado la mejor pagina web en internet de como trabajo casa. Como nos ha sido de interes para nosotros, tambien les puede ser de interes para ustedes. No son solo formas de ganar dinero con su pagina web, hay todo tipo de metodos de ganar dinero en internet...
[b][url=http://www.ganar-dinero-ya.com][img]http://www.ganar-dinero-ya.com/dinero.jpg[/img][/url]Te recomendamos entrar a [url=http://www.ganar-dinero-ya.com/]Ganar dinero desde casa[/url][url=http://www.ganar-dinero-ya.com][img]http://www.ganar-dinero-ya.com/dinero.jpg[/img][/url][/b]