
Sin embargo,es posible que acaso ponga algunas fotos, pero,de todas maneras no lo esperen mucho,por favor jejeje….
*La foto es cactus y su flor.
明日、日本に向けて出発しますので、暫くブログはお休みさせて頂きます。
ただ、ひょっとしたら、写真を簡単に載せるかもしれませんが、あまり期待しないで下さい。(笑)
*写真はサボテンとその花です。
Somos una pareja de un mexicano y una japonesa.En el año 2006 nos mudamos de México a Japon. Escribimos sobre la vida en Gifu,Japón etc・・・. 私たちは、メキシコ人と日本人の夫婦です。 2006年にメキシコから日本に移住しました。 日本、岐阜での生活等について綴っていきます。
687474703A2F2F7777772E6573746164697374696361736772617469732E636F6D2F65737461646973746963617320677261746973![]() |
Estadisticas Gratis |
6 件のコメント:
¡Feliz Viaje!
Qué disfruten mucho su estancia en Japón.
Y ojala traigan muchas fotos para compartir con quienes visitamos tu blog y así conocer un poco de ese maravilloso país.
Martha Cecilia
Hola...Konichiwa? Genkika?
Quiero desearles que tengas (n) un buen viaje a tu tierra del mundo del Sol Naciente. Disfruten de la primavera, de la rica gastronomia, de las diferentes variedades del zakey mucho mas... que envidia... tambien quisiera ir a Jp a visitar a mi novia ;.;... Buen viaje... y en hora buena.
Rogelio. M.Df.
久しぶりにお邪魔してみたら、もう日本なんですねー。今頃は日本を満喫していらっしゃる頃かしらー♪おいしい日本食を沢山満喫して、春の日本を心から楽しんでくださいね。桜も見える頃なのかしら~?あー、いいですね。
ブログ上での報告を楽しみにしてます。
Srta.Martha
Gracias por tu comentario y por tus deseos, tomaremos muchas fotos para que las vean y asi conoscan mi pais.
Sr. Rogelio
Ya llegamos a JPN y estamos muy contentos aunque un poco enfermos,pero estamos felices porque estamos con mi familia, espero estar de vuelta en el blog pronto, gracias otra vez por tus deseos.
*akiさん
返事が遅れてすいません。帰国後私もだんなも風邪気味でずっと体調がよくありませんでした。メキシコで暖かいところにずっといたため、体が日本の気温の変化についていけないようです。しかも、私は某薬のアレルギー反応が出て、口の周りが腫れあがり、病院で注射を打ってもらったりしていました…。もう今はだいぶ良くなりました。
体調が良くないなりにもいろいろ出かけて、梅と雪を見たりしてとてもきれいでした。ちなみに、桜は今日名古屋と岐阜では開花になったようです。
またブログでぼちぼち報告していきますね。
コメントを投稿