10 11月 2005

RNE(registro nacional de extranjeros de matrimonios y divorcios,結婚と離婚に関する外国人登録書

Hoy por fin me dieron RNE por INM. A pesar de que tenía que estar listo el jueves pasado,cuando fui allí entonces,me dijeron que llevara una copia de acta de matrimonio y dos fotos de frente y perfil otra vez porque extraviaron mis documentos. ¿¡Como pueden extraviar los documentos normalmente!?Como tardaba demasiado tiempo,sospechaba que perdieron mis documentos,y eso era cierto.Mi preocupación se ha hecho realidad.
Afortunadamente,como sobraban las fotos que me tomaron antes,las llevé en seguida. Entonces,como me dijeron que estaría listo el día siguiente sin falta,fui el viernes,pero todavía no estaba listo…. Y,me dijeron que estaría listo el martes próximo. Yo pensé que esta vez no podrían engañarme,jejeje y pensé ir mas tarde,pero, ¡me llamaron por mi celurar desde INM el martes! Y me dijeron que fuera allí porque estaba listo RNE. Me sorprendí mucho porque jamás creí que me llamaran desde INM. ¡Es un milagro! ¿Acaso vendrá huracán?

Por esta razón,por fín terminé el trámite de RNE hoy. Cuando lo recibí me sacaron huellas digitales del dedo pulgar de la mano derecha y la de izquierda.Y en mi FM3 anotaron el hecho de que queda inscrito en RNE. Así pues,ya no necesito ir a INM por fin de momento.¡Dios mío!

今日やっと入国管理局からRNEがもらえた。この前の木曜日に本当は用意できているはずだったが、木曜日に行ったときには書類をなくしたから、もう一度、婚姻登録証明書のコピー一部と、写真を正面のと横顔のと2枚ずつ持ってくるように言われた。普通書類失くすか!?あまりに時間がかかっていたので、もしかして書類を失くされたのかと思っていたらほんとにそうだった。不安的中。
幸い、前に撮ったときの写真がまだ余っていたのでそれをすぐに持っていった。それで、翌日には必ずできるからと言われたので、金曜日に行ったらまだだった…。で、今度は来週の火曜日にはできると言われた。今度はだまされないぞと思って(笑)、もうちょっとたってから行こうと思っていたら、火曜日に入国管理局から携帯に電話がかかってきた!それで、RNEができたから来るように言われた。まさか、入国管理局から電話がかかってくるとは思っていなかったのでびっくりした。奇跡だ。ハリケーンでもきやしないか…。

というわけで、やっと今日RNEの手続きが完了した。受け取り時には、右手の親指と、左手の親指の指紋を取られた。それで、FM3にRNEに登録された事実が記載された。
これで、やっとしばらく入国管理局に行かなくても済むわ。やれやれ。

8 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

メキシコの入局管理局っていい加減ですよね。私も、メキシコ入りしたときに押してもらった入管のスタンプの日付が間違っていたので、ビザを申請したとき不法滞在扱いとなり少しモメました。
それから教えていただきたいのですが、結婚と離婚に関する外国人登録書というのは、メキシコ人と結婚している外国人なら、外国人登録したときに登録されるものなんでしょうか。私の外国人登録とビザ申請は主人の会社の弁護士さんがやってくれたので、よくわかってないんです。ビザを見ればわかるのかしら。。。

匿名 さんのコメント...

わたしも入管にはさんざんふりまわされたから、永住権がとれてもう行かなくてよくなった時はほんとにうれしかったー。
結婚の登録所は政府がお金集めのためか新しく(といっても何年も前だけど)できたものでビザ以外にとられたから弁護士さんに聞いてみたほうがいいかもね。
でないと後になって罰金とか言い出しかねないから。

Garza ガルサ さんのコメント...

*トシ子さん
このRNEはメキシコ人と結婚している外国人は外国人登録したときに登録されてると思いますが、自分はメキシコで先に結婚してからRNEの申請をしたので、日本で先に結婚してからこっちに来た人はどうなるのかはよく分かりません。
登録すると、それぞれ各自RNEの交付番号がもらえます。私の場合は、FM3のanotaciones complementariasのページにそのRNEの交付番号や、その他もろもろ詳細(acta de matrimonioに載っている内容等)も載せられました。
ビザを見てそういったことが載ってないようなら、弁護士さんに聞いてみたほうがいいかもしれませんね。
ただ、この登録って絶対しなきゃいけないものなのかどうかもよく分かりませんが…。私は入管にするように言われたのでしましたが、言われなければこういう登録が存在することすら知りませんでした。

Garza ガルサ さんのコメント...

*lunaさん
永住権とってるなんてすごいですね!それだと、もう入管に行って、ビザの更新料払わなくてよくなるし、いいですよね。
ちょっと、lunaさんの文章でよく分からなかったんですが、結婚の登録所でビザ以外にとられたっていうのはどういう意味ですか?
lunaさんもRNEの申請しましたか?

匿名 さんのコメント...

これってわたしがこっちに来た当初はなかったんですよね。
それが突然政府がお金集めのためにいろんな制度を新しく作って。だからわたしなんかとっくに結婚して日本でもメキシコでもregistro
されてるのに何で今更また結婚なんて名目でしなきゃいけないんだろうって思いましたよ。
ビザの更新以外に1回申請のためにお金とられました。今はどうなってるんでしょうね?

Garza ガルサ さんのコメント...

*lunaさん
私はビザの更新以外で537ペソ払いましたよ。2月に入管に結婚許可書を申請したときにもうRNEのお金としてその金額を払わされました。(まだ結婚許可書をもらえていない時点でもうRNEのお金を払わされたということです。)なので、ちゃんとお金は払っているから、罰金もなにもないと思うのですが…。お金をビザと別で払わないと、RNE自体もらえないですし…。なので、勿論今もRNE申請時にお金は払わされますよ。

しかし、お金集めに後からこんな制度を作るのも変ですよね。ビザの更新時にも毎回高いお金を払わされるし、外国人からお金をとれるだけとってやろうという魂胆が見えて嫌ですね。結婚するにあたり、入管の結婚許可書に対して払うお金もばかにならないですしね。

匿名 さんのコメント...

Gracias por la información!
Es la primera vez que veo que una persona de Japón escribe toda su experiencia del trámite de matrimonio en México y en idioma español. Además de inscribirte en el RNE, no tienes que cambiar tu calidad migratoria en el INM? Es decir, cambio de situación de Visitante a Inmigrante? o es suficiente con la inscripción al RNE?

Saludos

Garza ガルサ さんのコメント...

*Sr.pelon
¿Usted quiere casarse con una japonesa?jejeje.

En caso mío,no cambié calidad migratoria en INM porque sigo trabajando en la misma empresa después del matrimonio. Así que mi característica y actividades son no inmigrante,visitante con actividades lucrativas.
Cambiar calidad migratoria o no depende de su trabajo. Por ejemplo,si tu novia renuncia su trabajo después de casarse y empieza a ser ama de casa,creo que tiene que cambiar calidad migratoria.Pienso que si tú le preguntas a INM te van a explicarlo bien.
Y otra cosa, también tiene que cambiar estado civil de visa(FM3)de soltera a casada por supuesto.

¡Que tengas suerte!