31 10月 2005

El trámite de matrimonio internacionalⅡ,国際結婚の手続き②

Ahora bien,después de recibir el permiso para contraer matrimonio desde INM, hay que solicitar el registro de matrimonio en el registro civil. Pensabamos casarnos el domingo y esperabamos pedirle a un juez que viniera a nuestra boda.Sin embargo,cuando fuimos al registro civil de Cabo San Lucas primero,nos dijeron que no porque descansaban los domingos. Entonces,Javier fue al registro civil de San José del Cabo y le dijeron que no había ninguna problema aunque sea domingo.(¡Qué bueno que estaba una buena persona!)

Desde luego,se puede registrar el matrimonio en registro civil,pero nosotros le pedimos a una juez que viniera al lugar donde ibamos a tener ceremonia el día de la boda.

Requisitos para el registro de matrimonio en registro civil:

1,Solicitud para registrar el matrimonio (se lo dan en registro civil)
2,Acta de nacimiento del connacional(original y una copia)
3,Kosekitouhon(registro civil japonés) del japonés y apostilla(traducción en español también)
4,Copia de identificación del connacional(credencial de elector,pasaporte o licencia de manejar)
5,Pasaporte del japonés
6,Permiso para contraer matrimonio de INM
7,Certificado médico prenupciales y análisis del centro de salud.
(tiene que ser una semana antes de su boda)
8,Copia de identificación (2) de cada testigos para el novio y la novia.O sea,4 testigos en total.(puede ser mexicano o japonés. también está bien su familia)
*Los testigos tienen que firmar en la Acta de Matrimonio el día de la boda.
9,Tarifa por el registro de matrimonio 1530 pesos.(en caso de que viene un juez a su boda)

¡Nos dieron una Acta de Matrimonio el día de la boda!
Así ya termina el registro de matrimonio en registro civil de México.

Sobre apostilla
Apostilla es un marbete para que kosekitouhon se trate en el país extranjero,y le dan en el Ministerio de Asuntos Exteriores en Japón.Como apostilla está escrita en inglés,hay que traducirla en español.Además,como kosekitouhon está escrita en japonés,hay que traducirla en español. Creo que será mejor que le pidan la traducción a donde les recomienda la embajada del Japón en México porque no está permitida traducirlo personalmente a su modo.
Yo se la pedí a una compañía que se llama ROSVEL COMUNICACIONES.

TEL:(52)5 633 5761/82
FAX:(52)5 633 6540
E-mail:rosvelcomunicaciones@prodigy.net.mx

La tarifa era 518 pesos incluyendo el coste de envío.
Cuesta 432 pesos sin el coste de envío.
El servicio era rápido y estaba bueno.

さて、入国管理局から結婚許可書をもらったら、次は役所で婚姻届出の申請を行います。私たちは日曜日に挙式することを考えていて、役所の人の出張サービスを希望していたのですが、始め、カボサンルーカスの役所(registro civil)に行ったら日曜日は休みだからだめと言われました。
それで、ハビエルがサンホセデルカボのregistro civilに行ったら日曜日でも大丈夫と言われました。(いい人がいて良かった。)

勿論、役所でも婚姻届を出せますが、私たちは結婚式の日に女性のJuez(役所の戸籍台帳係とでもいいましょうか、権威のある人です)に、その式を行う場所まで来てもらいました。

役所における婚姻届出申請に必要なもの:

1、婚姻届出書(役所でくれます)
2、メキシコ人の出生登録証明書(オリジナルとコピー)
3、日本人の戸籍謄本とアポスティーユ(スペイン語訳も)
4、メキシコ人の身分証明書
5、日本人のパスポート
6、入国管理局の結婚許可書
7、病院での血液検査診断書(結婚式の1週間前以降のもの)
8、新郎新婦各2人ずつの証人(これはメキシコ人でも日本人でもO.K。家族も可)つまり、合計4人の証人の身分証明書のコピー。
*証人は挙式当日に婚姻登録証明書にサインをしなければなりません。
9、入籍料 1530ペソ (Juezの出張サービスを頼んだ場合)

私たちは、結婚式当日にActa de Matrimonio(婚姻登録証明書)がもらえました!これでメキシコの役所での婚姻届出は完了です。

アポスティーユについて
アポスティーユとは戸籍謄本を海外で扱うための付箋で日本の外務省でくれます。アポスティーユは英語で書かれているのでスペイン語に翻訳しなければなりません。更に、戸籍謄本も日本語で書かれているのでスペイン語に翻訳しなければなりません。これは個人で勝手に訳すのは認められていないので、在メキシコ日本大使館で推薦してくれるところに頼むのがいいかと思います。私はROSVEL COMUNICACIONESという会社に頼みました。

TEL:(52)5 633 5761/82
FAX:(52)5 633 6540
E-mail:rosvelcomunicaciones@prodigy.net.mx

料金は宅配料込みで518ペソでした。
宅配料抜きだと432ペソになります。
サービスが素早くて良かったです。

5 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

Article writing is also a excitement, if you know afterward
you can write or else it is complex to write.

georgina placebo connolly lossantos sativa
http://staging.2011.c4yw.org/forum/guidelines-within-social-media-services-and-marketing-strong-beginning
https://koszmarnie.home.pl/sen/step-step-effortless-engineering-have-social-media-services-and-marketing
http://cfstube.com/discovering-prompt-plans-regards-cheap-twitter-followers-free
http://ggfcapital.com/node/15472
http://helppsiholog.ru/choose-how-buy-real-followers-twitter-designs
grahm bids makweti winrunner capital of serbia and montenegro

Look at my web-site ... qatar airways flight status

匿名 さんのコメント...

Very nice article, exactly what I needed.

russian standard vodka caramel cake recipe name etrex preperation
http://specialend.com/node/26682
http://www.xn--carrerapopularniojesus-zec.es/node/43001
http://looseleefs.com/leef/simple-and-easy-approaches-regarding-buy-twitter-followers-cheap
http://www.startfish.ru/node/12161
http://massagingevansville.com/node/163297
flanders remodel scio burkina faso jersey losey

my blog: perteen

匿名 さんのコメント...

Superb, what a website it is! This website provides helpful information to us, keep it up.


ness pill constitucion summons nabisco
http://www.energetic-tri.com/content/no-hassle-buy-twitter-followers-cheap-training-2-their-requirements
http://marketmakeovers.org/yumtv/cookbook/lunch/soups/step-by-step-straight-forward-strategies-just-for-cheap-twitter-followers
http://www.vestirna-zdarma.cz/node/44045
http://www.oszone.co.kr/?q=node/3775
http://tdvagora.com/node/4829
aeropuerto cuddle northcote cadera branford

Feel free to surf to my website - guillen

匿名 さんのコメント...

I have read so many articles or reviews concerning the blogger lovers except
this post is genuinely a good post, keep it up.

latinski nicaraguan coffee swelling qatar pronunciation jordans for cheap
http://cartoons.org/social-media-services-and-marketing-training
http://dorsmug.com/content/easy-advice-located-cheap-twitter-followers-free
http://contentoanimation.com/content/fast-strategies-around-cheap-twitter-followers-free-spelled-out
http://cnhonker.com/forum/finding-efficient-treatments-here-buy-twitter-followers-cheap
http://www.cress-am.org.br/node/90627
lazereth switzerland adapter revolutsioon reparacion marathon guide

My page; moldova map

匿名 さんのコメント...

Good faith deposits are a fundamental part of a real estate transaction. Fortunately,
a good Norway-based commercial real estate investing partner will be well-schooled in strategies that work.
That way you will become aware of how much you should be expecting to offer.


Also visit my blog post; gumtree.com.au