02 10月 2005

Español en México,メキシコにおけるスペイン語


Yo hace mucho he estado en España por el estudio.Por eso,cuando vine a México,me confundí algunas veces por la diferencia del significado de las palabras.

Los mexicanos dicen“sale”en el sentido de “O.K.” Al principio no entendí bien qué quería decir porque pensé que alguien va fuera.Creo que “sale” coincide a “vale” de España. Los españoles usan “vale”con frecuencia.
Y,por ejemplo,“boleto”. En España,usan palabra “billete”para expresar boleto del cine,pero en México usan palabra“boleto”.Si tú dices “Dáme un billete”,eso quiere decir “Dáme dinero”en México.
Además,lo que yo no entendí bien era “¿A poco?”(quiere decir ¿Ah verdad?)No he escuchado esa expresión en España.

Aquí quiero enumerar las palabras peculiares en México.

chamba(trabajo),chavo(muchacho),chamaco(niño),antier(anteayer),bronca(problema),chango(mono),varo(dinero),gringo(americano),vacija(vajilla),jugo(zumo),paromilla(amigo)〔*se usa en Los Cabos〕
chulo(bonito),chido(bueno),chingón(muy bueno),naco(persona corriente,gente de baja calidad),huevón(flojo),padre(maravilloso),menso(tonto),chafa(mala calidad),güácara(asqueroso),buena onda(buena gente),mala onda(mala gente),mamón(mala persona),baboso(tonto),papacito(guapo),mamacita(guapa),culero(cobarde,malo,feo)
¡Andale!(sorpresa),!Híjole!(sorpresa),¡Orale!(sorpresa,entendimiento),¿Neta?(¿Verdad?),¿Mande?(¿Cómo?),simón(sí),este…(pues…),¡No mames!(¡No me digas!),¡No manches!(¡No me digas!),¿Qué onda?(¿Cómo estás?),
Bueno(Dígame),Chale(mala suerte,algo que no te parece)〔*original de Ciudad México〕
pistear(tomar alcohol),enojarse(enfadarse),chambear(trabajar),checar(chequear)

Amigos,si saben algunas otras palabras peculiares de México,enséñemelas por favor.

私は昔スペインに留学していたことがある。なので、メキシコに来たときには単語の意味のずれがあって戸惑うこともあった。
メキシコ人はオッケーの意味でsaleという。始め、saleと言われ、誰か出かけるの?と思い、意味がよく分からなかった。スペインのスペイン語でいうvaleにあたるかと思う。スペイン人はしばしばvaleを使う。
あと、例えばチケット。映画のチケットを表すのにスペインではbilleteを使うが、メキシコではboleto。メキシコではbilleteをくれというとお札をくれという意味になってしまう。
あと、始め意味が分からなかったのが¿A poco?(え、本当?っていう意味)¿A poco?って表現はスペインでは聞かなかった。

ここにメキシコならではの単語を列挙したいと思う。

chamba(仕事),chavo(男の子),chamaco(男の子),antier(おととい),bronca(問題),chango(猿),varo(お金),gringo(アメリカ人),vacija(食器),jugo(ジュース),paromilla(友達)〔*ロスカボスで使われている〕

chulo(かっこいい、いけてる),chido(良い),chingón(とてもいい),naco(ださい),huevón(のろまな、なまけもの),padre(すごい),menso(バカ),chafa(品質が悪い物),güácara(気持ち悪い),buena onda(良い人、良いもの),mala onda(悪い人、悪いもの),mamón(悪い人),baboso(バカ),papacito(かっこいい),mamacita(かわいい),culero (臆病な、悪い、醜い)

¡Andale!(さあ、やって。),¡Híjole!(ウヘッ),¡Orale!(ソレッ、オッケー),¿Neta?(本当?),¿Mande?(何といいましたか?),simón(うん),este…(えっと…),¡No mames!(まさか、そんなバカな!*No manchesよりも強い),¡No manches!(冗談はよせ),¿Qué onda?(調子はどう?),Bueno(もしもし),¡Chale!(チェッ。ついていなかったり、自分の思うようにならないときに発する。)〔メキシコシティー発祥〕
pistear(一杯ひっかける),enojarse(怒る),chambear(仕事する),checar (チェックする)

皆さん、メキシコならではの単語を他に知っていたら教えてください。

20 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

同じスペイン語でもメキシコとスペインは違うんですねー。その土地独特の変化を生むものなのね。
初日のホテルでね、広いものだからお目当てのレストランの場所がわからなくて、タオル係のおじさんに聞いたのですが、彼は英語がまるでわからないかただった!さぁたいへん、「スペイン語でレストランって、何だっけ?」って考えるんだけど出てこないゞ

主人と二人でパスタを食べる仕草をしたり、ジュースを飲む仕草をするんだけどダメ!

とっさに「Comer!」ってことばが出てきたから言ってみたら、これでやっとわかってくれたの(笑)。ほーっ。
お恥ずかしい話だけど、まさにボディランゲージ状態でみんなで笑っちゃいました。

ところでなんて言えばよかったのかしら??
「Donde …?」「Donde eata …??」(恥)

匿名 さんのコメント...

わたしなんて今でもまだ両国の違いに戸惑いの日々ですよー。
わたしもA poco?は最初全然わかんなかった!スペイン言いませんもんね。何がpocoなんだ?!と悶々と考えてました。
ホントいっぱいありますよね・・・。
pomelo(西)→tronja
mechero→encendedor
manta→cobija
abrido→chamarra
とかとかとか・・・。スペイン定番のJoder!とかHostia!もここでは使いませんよねー。(この前使って笑われた・・・)わたしの場合、意識しないで使って「は?」って怪訝な顔されて初めてあーこれってメヒコじゃ通じないんだ、って気付くことが多いです。なんかなー・・・。

匿名 さんのコメント...

わたしはメキシコに来て実生活で学んだのでスペインのスペイン語がわからないですね。
この間日本でコロンビア人とはなした時に君のスペイン語は100パーセントメヒカナだ!メヒカナと話してるみたい、とさんざんいわれました。
だってメキシコで学んだんだからあたりまえでしょ!と言ってやりましたが。

ぼくがコロンビアのスペイン語を教えてあげるから一緒にコロンビアに行こうよ、ともいわれました。(さすがラティーノ!)
もちろんお断りしましたが。(笑)

Garza ガルサ さんのコメント...

*cocoさん

スペイン語でもラテンアメリカの国によってもいろいろ違いがあるようですね。奥が深そうです。
comerって単語が出てきて分かってもらえて良かったですね。スペイン語でレストランはrestaurante(レスタウランテ)といいます。英語に似てますね。
なので、レストランはどこですか?っていうのは、¿Dónde está un restaurante?ですね。もう特定のレストランを指しているなら、el restaurante というふうに、unじゃなくてelをつけたらいいです。
なんかスペイン語教室になってますね(笑)

Garza ガルサ さんのコメント...

*wkkinspさん

いろいろメキスペイン語を教えてくれてありがとうございます。そう言われてみればそうですね。
スペイン定番のその表現もここでは違う表現がありますものね。敢えて書きませんが…。
ところで、ひとつ問題です。cabello chinoってどういう意味か知っていますか?
これもメキシコならではの表現だと思うんですが…。私は始め、中国人の髪って何?ってよく分からなかったんですよね。
(答えは、巻き毛、縮れ毛のことです。)
知ってました?

Garza ガルサ さんのコメント...

*lunaさん

確かに始めからメキシコに来てここでスペイン語を学んだらメキシコのスペイン語になりますよね。100%メヒカナって言われるのはある意味嬉しいですかね!?

コロンビアのスペイン語ってまた違っておもしろそうですね。それはともかく、誘いを断って正解ですね。(笑)

匿名 さんのコメント...

はじめまして。chamoyと申します。lunaさんとこや、akiさんのブログでガルサさんのお名前を拝見していました。
スペイン語の地域差に関していろいろ興味を持っているので、今回のトピックスにかなり反応してしまいました。
私も在ラテンアメリカ6年中、4年がメキシコなのでベースはメキシコ語なので、逆に他の国に行ったとき戸惑うこと多々ありました。
最近まで強烈なスペイン語を話ドミニカ共和国在住だったのですが、本当に相当スペイン語が違うのでおもしろかったです。
さて、chuloはドミニカ共和国のほうがよく使う言葉です。あと、buena onda、que onda、güácaraなどは中米もよく使います。それからchamba、chambearも他のラテンアメリカでも使いますね(ドミニカは使いません)。あと、使うけど意味が違うのも多いですよねー。mamónなんですが、ドミニカにlimoncilloという果物があるのですが、ニカラグアの友人がドミニカの遊びに来たとき「あ、mamónだ!」と言うのでびっくりしたことがあります(笑)。ニカラグアではその果物はmamónというそうなのですが、びっくり。それから他の方のコメントにありましたが、メキシコでもjoderはよく使いますよね。ただ、この言葉も地域によって意味が異なりますが。
あ、長々と失礼しました。また、遊びに来ます☆

匿名 さんのコメント...

ガルサさん、今メキシコにハリケーン・スタンが来ているそうですが、だいじょうぶですか?
今年は例年になく多そうですが…。

http://www.cnn.com/WEATHER/CAmerica/sat.html

匿名 さんのコメント...

すみません、匿名になっちゃった!(↑)
Cocoでした♪

Garza ガルサ さんのコメント...

*chamoyさん

初めまして。コメントありがとうございます。ラテンアメリカ生活6年ってすごいですね!chamoyさん、いろいろ教えてくれてありがとうございます。勉強になりました。
しかし、mamónっていう果物があるとはびっくりです。joderもメキシコで使われるんですね。自分自身はメキシコ人がその単語を使っているのを聞いたことがなかったので、意外でした。〔だんながわざとスペイン人の真似をして使うことはありますが(笑)〕
以前日系アルゼンチン人の人にスペイン語を習っていたことがあったのですが、llamarをシャマールと発音していておもしろかったです。llの発音がシャになるんですよね。テシャマレ とか言ってて新鮮でした。tú がvosになったり…。vosっていうのはアルゼンチン以外でも使う国があるようですが。
スペイン語の地域差っておもしろいですね。

Garza ガルサ さんのコメント...

*cocoさん

ロスカボスはハリケーンは今のところ大丈夫です。この前、ハリケーンotisってのがきましたが、そんなにたいした被害もなくてすみました。このところ、風は強いですが、天気は晴れていていいですよ。
メキシコでも大西洋側のほうがハリケーンは多くて大変そうです。

匿名 さんのコメント...

こんにちは、初めてコメントします。Akiさんのブログからジャンプしてきました。大学時代に西語学をちょこっとかじって、chamoyさん同様、西語の地域差にかなり反応してしまいます。笑。
私の西語ってアンダルシア産なんですが、今メキシコ人の相方と一緒に暮らしてるので彼のスペイン語(メキシコ語?)を最初のうちは笑ってました。笑。

Chuloってアンダルシアではよく使いましたよ。あと、mamónも。メキシコだなぁって思うのが、Desmadre、Pendejo、Este pedo!なんかどうでしょう?って、行儀の悪い言葉でごめんなさい。

名詞だけじゃなくって、動詞でも例えばCoger el taxi/autobusなんて私には普通ですが、南米の人を前にはちょっと恐縮してしまいます。苦笑。

Garza ガルサ さんのコメント...

*pfgiaさん

コメントありがとうございます。

chuloやmamónはスペインでも使うんですね。私もアンダルシアにいたのに、記憶にありませんでした…。でも、確かにchuloは言われてみれば聞いたことがあったような気がします。

汚い言葉だと、またいろいろメキシコならではのがありますね。動詞も国によって意味が全然違ってしまって、知らないと恥をかいてしまうこともありますよね。

スペイン語の世界って、奥が深くておもしろいですね。

匿名 さんのコメント...

I reаd this paragraph fullу on the topic οf the resemblanсe of most up-to-dаte
аnԁ preсeding technοlogies, it's amazing article.
My weblog loans for bad credit

匿名 さんのコメント...

I гead this paгagraph fully on the topic of the resеmblance of most up-to-ԁatе and preceding technologіes,
it's amazing article.
My web site: loans for bad credit

匿名 さんのコメント...

When I іnitially commented I seem to have clicked
the -Notіfy me when nеw comments аre addеd-
checκbox and from now on whenever a comment іs added
I recievе 4 emails with thе exаct sаme comment.

Therе haѕ to be a way you are able to remoνe me fгom that serνice?

Many thankѕ!
My web blog - loans for bad credit

匿名 さんのコメント...

You reаlly mаke it ѕеem so eаsy аlong
wіth yοur presentаtion but Ι finԁ
thіs tορic to bе actually
onе thing that I belіeve I might bу no meаns understanԁ.
It sort οf feеls too complicateԁ аnԁ extгemely huge fοr me.
I am tаking a look ahead on your next poѕt, I'll attempt to get the hang of it!
my webpage :: Payday Loans

匿名 さんのコメント...

Remarkable! Itѕ actually rеmarκable ρost, Ι have got
much clеar ideа гegaгdіng from thiѕ аrticle.
my web page - loans for bad credit

匿名 さんのコメント...

Woаh! I'm really loving the template/theme of this blog. It's
simρle, yet effeсtiνe. A lot of tіmes it's difficult to get that "perfect balance" between user friendliness and visual appearance. I must say you'ѵe done a great job with
thіs. Additiоnally, the blоg lοаds νerу fast
fоr me on Chrome. Supеrb Blog!

my web-site ... instant cash

匿名 さんのコメント...

It demonstrates the strong association between cats and humans, more
than paphos car hire could consume in a century. So, make sure you
return the car. Some couples are very romantic and opt for complete car detailing
at least once. If you did not do this.

Also visit my web site; car hire paphos cyprus prices