.JPG)
El día doce era cumpleaños de Javier y cumplió 25 años.Qué envidia que todavía solo tiene 25 años ….
Por cierto,hoy le acompañé a la entrevista del trabajo,y ¡le contrataron!Esto es el mejor regalo de cumpleaños.Aunque ahora hace trabajo de enseñar español,lo hace de vez en cuando,y me dió muchísimo gusto de haber encontrado el trabajo fijo.
Javier lleva un año aquí en Japón y ha aprendido japonés mucho durante un año y sabe hablarlo bastante,y parece que eso les dió buena impresión,entonces le dijeron que es sorprendente que se haya podido hablar tanto.
Dicen que donde va a trabajar hay peruanos, un colombiano,africanos y un filipino,y ¡hasta hace unos días estaba un mexicano también!Creo que si hay alguien que hable español se siente mejor.
Aunque el lugar de trabajo está un poco lejos,échale ganas,por favor.
¡Enhorabuena!
12日はハビエルの誕生日で25歳になった。まだ25歳って羨ましい・・・。
ところで、今日旦那の仕事の面接に一緒に行ってきたらその場で採用になった!
これは最高の誕生日プレゼントだ。現在スペイン語を教える仕事もしているけどそれはたまにしかないのでフルタイムの正社員の仕事が見つかって本当に良かった。
ハビエルは日本に来て一年になるが、この一年で日本語がだいぶ話せるようになり、それが相手にも好印象を与えたようで一年でこれだけ話せるようになるってすごいと言われていた。
職場にはペルー人、コロンビア人、アフリカ人、フィリピン人がいるらしく、ついこの前まではメキシコ人もいたらしい!スペイン語を話す人が他にもいると心強いだろうね。
通勤場所はちょっと遠いけどなんとか頑張ってください。
おめでとう!